"مُستحيل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • impossível
        
    • Nem pensar
        
    • possível
        
    • De maneira nenhuma
        
    • Não pode ser
        
    • Nem penses
        
    • modo nenhum
        
    Isso é impossível. Os médicos da quarentena ter-me-iam dito. Open Subtitles هذا مُستحيل أطباء الحجر الصحي كان سيخبرونني بهذا
    Só irá agravar uma situação só por si já impossível. Open Subtitles هذا سيجعل الوضع يتفاقم، و نحنُ حالياً بوضع مُستحيل.
    impossível ele estar na casa na hora no assassínio. Open Subtitles مُستحيل أنّه كان في المنزل بوقت إرتكاب الجريمة.
    Nem pensar que conseguia ficar sozinha esta noite. Open Subtitles مُستحيل أنني كنتُ سأستطيع النوم وحدي ليلة البارحة.
    Tudo isto não é possível. Não no meio da cidade. Open Subtitles . مُستحيل أن يحدث ذلك ليس في وسط المدينة
    - Alegar ignorância. - Sem ninguém lá é impossível. A menos que sejas imune a emissões de laser. Open Subtitles الأمر مُستحيل بدون وجود رجل بالداخل إلا لو كنت منيعاً ضد أشعة الليزر التي تستشعر النبض.
    Isso é mais que um problema. É praticamente impossível. Open Subtitles هذا أكثر من مجرد مشكلة هذا عملياً مُستحيل
    Era quase impossível os imaginar entrando na torre indetectado. Open Subtitles كان تقريباً مُستحيل تخيلهم يدخلون الى البرج
    'Se eles nos derem ouro suficiente para encher esta sala, nós recusaríamos tudo. impossível! Open Subtitles إذا أعطونا ما يكفى لملء هذه الغرفة ذهباً سنرفض كل شئ ، مُستحيل
    Não podemos descer as escadas, é impossível. Open Subtitles النُزول إلى الأسفل على الدرج , شىء مُستحيل
    É fisicamente impossível. Não entendo o que quer. Open Subtitles أمرٌ مُستحيل منطقياً، لا أفهم ماذا تريدينه.
    Tenho este amigo... com um casaco fixe de cabedal, corre mais rápido do que uma bala. Ele é muito bom com o impossível. Open Subtitles لديّ صديق ذو جلد منيع، ويفوق الرصاص في سرعته، وهو بارعٌ جداً فيما هو مُستحيل.
    E para os povos que vivem neste cenário estéril, caçar é quase impossível. Open Subtitles وبالنسبة للاشخاص الذين يعيشون هنافيهذهالارضالقاحلة، الصيد شبه مُستحيل.
    Acompanhar os caçadores também mostrou-se quase impossível na imensa paisagem mongol. Open Subtitles الاستمرار مع الصيادين أثبت أيضا ً أنَّه شبه مُستحيل في الارض المنغولية الواسعة.
    Isso é impossível. Papá, não podes mudar o que sou. Open Subtitles هذا مُستحيل يا أبتي، لا يمكنكِ تغيير ماهيّتي.
    Mesmo que haja o menor vestígio de sangue, isolá-lo será quase impossível. Open Subtitles حتى ولو وُجِدَ أدنى أثر مِن الدماء، عزلها سيكون، حسنٌ، تقريبًا مُستحيل
    A sua dica veio de um telemóvel descartável, a primeira opção de criminosos e impossível de localizar. Open Subtitles حسنٌ، المعلومة جاءت من هاتف ذي استعمال واحد، أوّل خيار للمجرمين وتعقّبه مُستحيل فعليًّا.
    Nem pensar. A escada está totalmente destruída. Open Subtitles مُستحيل يا سيدي الدَرَج تحطم تماماً
    O Gil Amelio e a administração não vão permitir isso. Nem pensar. Open Subtitles (ستيف)، سنحتاج إلى الملايين من الدولارات والمجلس لن يسمح بهذا، هذا مُستحيل
    Não vemos o Egan há dois dias, não é possível. Open Subtitles أننا لم نرى إيجان فى اليومين الماضيين هذا مُستحيل
    - Não. De maneira nenhuma. Open Subtitles كلاّ، ذلك مُستحيل.
    - Não pode ser. Tudo o que ele sabe é que queremos armas. Open Subtitles ـ مُستحيل ، كل ما يعرفه هو حاجتنا للسلاح
    Nem penses. Open Subtitles مُستحيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more