Isso é impossível. Os médicos da quarentena ter-me-iam dito. | Open Subtitles | هذا مُستحيل أطباء الحجر الصحي كان سيخبرونني بهذا |
Só irá agravar uma situação só por si já impossível. | Open Subtitles | هذا سيجعل الوضع يتفاقم، و نحنُ حالياً بوضع مُستحيل. |
impossível ele estar na casa na hora no assassínio. | Open Subtitles | مُستحيل أنّه كان في المنزل بوقت إرتكاب الجريمة. |
Nem pensar que conseguia ficar sozinha esta noite. | Open Subtitles | مُستحيل أنني كنتُ سأستطيع النوم وحدي ليلة البارحة. |
Tudo isto não é possível. Não no meio da cidade. | Open Subtitles | . مُستحيل أن يحدث ذلك ليس في وسط المدينة |
- Alegar ignorância. - Sem ninguém lá é impossível. A menos que sejas imune a emissões de laser. | Open Subtitles | الأمر مُستحيل بدون وجود رجل بالداخل إلا لو كنت منيعاً ضد أشعة الليزر التي تستشعر النبض. |
Isso é mais que um problema. É praticamente impossível. | Open Subtitles | هذا أكثر من مجرد مشكلة هذا عملياً مُستحيل |
Era quase impossível os imaginar entrando na torre indetectado. | Open Subtitles | كان تقريباً مُستحيل تخيلهم يدخلون الى البرج |
'Se eles nos derem ouro suficiente para encher esta sala, nós recusaríamos tudo. impossível! | Open Subtitles | إذا أعطونا ما يكفى لملء هذه الغرفة ذهباً سنرفض كل شئ ، مُستحيل |
Não podemos descer as escadas, é impossível. | Open Subtitles | النُزول إلى الأسفل على الدرج , شىء مُستحيل |
É fisicamente impossível. Não entendo o que quer. | Open Subtitles | أمرٌ مُستحيل منطقياً، لا أفهم ماذا تريدينه. |
Tenho este amigo... com um casaco fixe de cabedal, corre mais rápido do que uma bala. Ele é muito bom com o impossível. | Open Subtitles | لديّ صديق ذو جلد منيع، ويفوق الرصاص في سرعته، وهو بارعٌ جداً فيما هو مُستحيل. |
E para os povos que vivem neste cenário estéril, caçar é quase impossível. | Open Subtitles | وبالنسبة للاشخاص الذين يعيشون هنافيهذهالارضالقاحلة، الصيد شبه مُستحيل. |
Acompanhar os caçadores também mostrou-se quase impossível na imensa paisagem mongol. | Open Subtitles | الاستمرار مع الصيادين أثبت أيضا ً أنَّه شبه مُستحيل في الارض المنغولية الواسعة. |
Isso é impossível. Papá, não podes mudar o que sou. | Open Subtitles | هذا مُستحيل يا أبتي، لا يمكنكِ تغيير ماهيّتي. |
Mesmo que haja o menor vestígio de sangue, isolá-lo será quase impossível. | Open Subtitles | حتى ولو وُجِدَ أدنى أثر مِن الدماء، عزلها سيكون، حسنٌ، تقريبًا مُستحيل |
A sua dica veio de um telemóvel descartável, a primeira opção de criminosos e impossível de localizar. | Open Subtitles | حسنٌ، المعلومة جاءت من هاتف ذي استعمال واحد، أوّل خيار للمجرمين وتعقّبه مُستحيل فعليًّا. |
Nem pensar. A escada está totalmente destruída. | Open Subtitles | مُستحيل يا سيدي الدَرَج تحطم تماماً |
O Gil Amelio e a administração não vão permitir isso. Nem pensar. | Open Subtitles | (ستيف)، سنحتاج إلى الملايين من الدولارات والمجلس لن يسمح بهذا، هذا مُستحيل |
Não vemos o Egan há dois dias, não é possível. | Open Subtitles | أننا لم نرى إيجان فى اليومين الماضيين هذا مُستحيل |
- Não. De maneira nenhuma. | Open Subtitles | كلاّ، ذلك مُستحيل. |
- Não pode ser. Tudo o que ele sabe é que queremos armas. | Open Subtitles | ـ مُستحيل ، كل ما يعرفه هو حاجتنا للسلاح |
Nem penses. | Open Subtitles | مُستحيل. |