"مُغلق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fechada
        
    • desligado
        
    • trancada
        
    • está fechado
        
    • selado
        
    • fechados
        
    • encerrada
        
    • trancado
        
    • desligada
        
    Não dá para ir por aí. A porta está fechada. Open Subtitles لا تسطتيعى الخروج من هذا الباب , إنه مُغلق
    - A supervia da informação está fechada. Open Subtitles ماذا ؟ . الطريق السريع إلى المعلومات مُغلق
    - Não sei, tem o telefone desligado. Open Subtitles -لا أعْلَم، حاولتُ الإتّصال بِهِ، لَكِن هاتفَهُ مُغلق
    Desculpe o inconveniente, mas tinha o telemóvel desligado. Open Subtitles أسف على التطفل، ولكن هاتفك كان مُغلق
    A porta está trancada. Preciso que o Mr. Weenie entre pela portinhola. Open Subtitles البابُ مُغلق سنطلُبُ مِن السيد ويني أن يدخُل مِن فتحة الكلاب
    O único problema é, que está fechado há dois meses. Open Subtitles المُشكلة الوحيدة هي أنّ المطعم مُغلق خلال الشهرين الماضيين.
    Você está na rua, as armas sacadas, numa noite escura... as costas encostadas a uma porta fechada... Open Subtitles أنت بالخارج، مسدس قوي سكين سوداء مقابل باب مُغلق
    Está tudo preparado lá fora. Sabes, precisamos manter essa porta fechada. Open Subtitles قدّ حضر الجميع بالخارج، أتعلم، يجب أنّ نبقي هذا الباب مُغلق.
    Isso quer dizer que esta porta estava fechada antes da explosão. Open Subtitles ذلك يعني هذا الباب كان مُغلق قبل الإنفجار
    E a mina está fechada há anos porque o solo está envenenado. Open Subtitles والمنجم مُغلق منذ سنوات لأنّ الأرض سامّة بالفعل.
    Mas porque a caixa está fechada, existem duas dimensões ao mesmo tempo. Open Subtitles لكن لأن الصندوق مُغلق هناك بُعدين موجودانِ في وقت واحد
    Disse que te ligou, mas tinhas o telemóvel desligado. Open Subtitles كانت تقول بأن هاتفك مُغلق.
    - Não em casa. Telemóvel desligado. Open Subtitles ليس في منزله، وهاتفه مُغلق
    O telefone do Waaldt está desligado, por isso não fazemos ideia de onde ele está. Open Subtitles هاتف (والد) مُغلق لذا ليس لدينا أدنى فكرة عن مكان وجوده
    A porta está trancada, sem preocupações. Apenas a fazer as malas. Open Subtitles الباب مُغلق, لا داعى للقلق, فقط احزم الحقائِب.
    Ele tem uma caixa trancada num cofre por detrás do quadro que te comprou. Open Subtitles إنه يبقى هذه الأشياء فى صندوق مُغلق خلف اللوحة التى أخذها منكِ
    Muito bem, só há duas entradas para este armazém. A porta da frente tem uma câmara de vigilância e a de trás está trancada. Open Subtitles حسنًا، لا يوجد سوى طريقتين للدخول، الباب الأمامي ومزود بكاميرا مُراقبة، والخلفي مُغلق
    Podia ter levantado o resto, mas agora o banco está fechado. Open Subtitles لكنتُ أحضرتُ الباقي، ولكن المصرف مُغلق الآن.
    É melhor certificares-te que o saco está bem selado. Open Subtitles الأفضل تأكّد بأنّ ذلك الكيس مُغلق بإحكام
    A partir deste momento, estamos fechados para o mundo exterior. Open Subtitles إبتداءً مِنْ هذه اللحظةِ، نحن مُغلق مِنْ العالم الخارجي.
    A área de treino está encerrada. Deve ser uma visita social! Open Subtitles المكتب التجاري مُغلق لابد وأنها زيارة إجتماعية
    Detective, parece ter deixado o fecho central trancado! Open Subtitles أيتها المُحققة ، يبدو أنكِ نسيتِ قفل الباب مُغلق
    A luz do motor deve ficar desligada o tempo suficiente para passar a verificação de poluente. Open Subtitles ضوء المُحرك يجب أن يكون مُغلق لفترة كافية للنجاح فى إختبار دُخان العادم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more