"مِنْ أي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que qualquer
        
    Você sempre treina até tarde, mais do que qualquer um. Open Subtitles تَعْملُ لوقت متأخّر دائماً أكثر مِنْ أي شخص آخر
    Eddie! Eu prefiro segurar-te do que qualquer outra pessoa no mundo, Beverly Marsh. Open Subtitles أنا أُفضّلُ أَنْ أَمْسكَك بدلا مِنْ أي شخص آخر في كُلّ العالم،بيفيرلي.
    Levantou, puxou e empurrou mais pesos do que qualquer pessoa nesta base, sem se opor à tecnologia extraterrestre. Open Subtitles للتَواً رَفعتَ وسَحبتَ وزنَ أكثرَ مِنْ أي احد على هذه القاعدةِ التقنية الفضائيه على الرغم مِنْ ذلك
    Às vezes parece mais íntima do que qualquer outra coisa. Open Subtitles يَبْدو أكثرُ عميقةً أحياناً مِنْ أي شئ آخر.
    Não a usem, eu costumava dizê-la mais do que qualquer um, mas eu era um ignorante. Open Subtitles لا تُستعملْه. أنا كُنْتُ أَقُولُه أكثر مِنْ أي شخص عَمِلَ، على أية حال، أنا كُنْتُ جاهلَ.
    - Talvez porque gostas mais de entrar noutros sites do que qualquer outro no laboratório. Open Subtitles حَسناً، لَرُبَّمَا هو لأن تَحْبُّ أَنْ تَتصفّحَ أكثر خارج المواقعِ مِنْ أي شخص آخر في المختبرِ.
    Os rebeldes estão eliminados, e fez mais do que qualquer um. Open Subtitles إنّ الثوّارَ مُزَالون، وأنت عَمِلتَ أكثر مِنْ أي واحد.
    Ela critica-se a si própria mais duramente do que qualquer outra pessoa Open Subtitles تَحْكمُ نفسها أقسى مِنْ أي واحد.
    Conheço-te melhor do que qualquer um Tony. Open Subtitles أَعْرفُك أفضل مِنْ أي شخص، توني.
    Não é melhor que qualquer outra pessoa. Open Subtitles أنت لا مراهنَ مِنْ أي شخص آخر.
    Menos que qualquer outra pessoa que eu conheço. Open Subtitles أقل مِنْ أي واحد أَعْرفُ.
    Foi melhor que qualquer outra fantasia Open Subtitles كَانَ أفضل مِنْ أي تخيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more