"مِنْ أين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de onde
        
    • Onde o
        
    • a que propósito
        
    Não sabemos de onde vêm nem onde se escondem. Open Subtitles نحن لا نَعْرفُ مِنْ أين يَجيئونَ، اين يَختبؤونَ.
    Sabias quem eu era, de onde era... o tempo inteiro? Open Subtitles أكنتَ تعرف حقيقتي و مِنْ أين أنا طوال الوقت؟
    Eu não sei de onde veio aquele cheiro Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ مِنْ أين جاءت تلك الرائحةِ.
    E jurei que não voltaria para o lugar de onde vim. Open Subtitles وأنا أقسمتُ بأنَّ أنا أبداً لا يَنتهي مِنْ أين جاءت أنا.
    Os rastos começam a aproximadamente 1 km de distância Onde o veículo parou. Open Subtitles بدايات طريقِ الحطامَ تقريباً 100 ياردة مِنْ أين العربةِ إستقرّتْ.
    Sabemos qual é a arma do crime. Agora só precisamos de descobrir de onde veio. Open Subtitles الآن نحن فقط نَحتاجُ للإيجاد خارج مِنْ أين جاءت ه.
    Não sabemos de onde veio a cabeça, nem a quem pertence. Open Subtitles نحن لا نَعْرفُ مِنْ أين جاء الرئيس أَو الذين يَعُودُ إليه.
    Não faz ideia quem sou ou de onde venho, e não lhe quero contar a história da minha vida. Open Subtitles لا تملك أدنى فكرة عنّي و لا مِنْ أين جئت و لا أنوي إخبارك قصّة حياتي
    Se descobrirmos de onde veio, talvez possamos descobrir quem a vigiava. Open Subtitles إذا نَفْهمُ مِنْ أين جاءت ه، لَرُبَّمَا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَكتشفَ الذي كَانَ يُراقبُها.
    Tu! Sei de onde vens! Diz à tua dona que sei quem ela é! Open Subtitles يا هذا، أعرف مِنْ أين أتيت قل لسيّدتك أنّي أعرفها
    Tu! Sei de onde vens! Diz à tua dona que sei quem ela é! Open Subtitles يا هذا، أعرف مِنْ أين أتيت قل لسيّدتك أنّي أعرفها
    Apenas os covardes atacam sem declarar de onde são ou por quem lutam. Open Subtitles وحدهم الجبناء يهاجمون دون الإعلان مِنْ أين هم أو ما يقاتلون لأجله
    - Posso perguntar de onde veio? Open Subtitles - هَلْ يُمْكِنُ أَنْ أَسْألَ مِنْ أين جاءت أنت؟
    Quero que saibam o que Daniel me disse, isto é, de onde o nosso povo vem, Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَعْرفَ * بماذا أخبرَني * دانيال عن مِنْ أين أتى شعبنا
    Você pode enganar seus amigos novatos mas eu ainda lembro de onde você veio. Open Subtitles أنت قَدْ تَخْدعُين أصدقائك الكرتونيون... لكني لا زلت اذكر مِنْ أين جائتي ...
    Nunca tinha percebido de onde vinha o sabor. Open Subtitles تَسائلتُ دائماً مِنْ أين جاءت النكهة.
    Quais são as probabilidades de matarem alguém a dois quarteirões de onde eu e o Cooper estávamos? Open Subtitles هم يَضْربونَ كتلتا شخص ما 2 مِنْ أين ني وcooper أَقِفُ؟
    E há mais de onde esse veio. Open Subtitles وهناك أكثر مِنْ أين جاءت ذلك.
    de onde vêm os holandeses? Open Subtitles مِنْ أين يجئ الهولنديين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more