O melhor seria deixá-lo nesta torre para criminosos e vagabundos. | Open Subtitles | يُفضّل أن نتركه هنا في البرج المخصص للمجرمين والمتشرّدين |
Dan, se ela não quer mover o altar, não podemos deixá-lo aqui? | Open Subtitles | دان, لو لم توافق علي نقل المذبح أيمكن أن نتركه هنا؟ |
O idiota ficou a olhar-me. Não posso deixá-lo para trás. | Open Subtitles | الأحمق يحدق فيَّ لا يمكننا أن نتركه من خلفنا |
- Deixamo-lo aqui e vamos ao cinema. | Open Subtitles | كل ماتقوله مهلاً .. دعونا نتركه ونذهب إلى السينما |
deixa-lo ver aquelas séries assustadoras contigo, é claro que ele se vai magoar, quando o deixamos sozinho à noite. | Open Subtitles | تركته يشاهد هذه المسلسلات المخيفة معك ومن ثم نتركه بالمنزل وحيداً في الليل بالطبع سيقوم بتسليح نفسه |
Benjy, a razão pela qual estou a contar-te isto, é porque estamos a trabalhar num caso e alguém está a ameaçar publicar as fotografias se não o deixarmos em paz. | Open Subtitles | بنجي، سبب اخباري لك بهذا هو اننا نعمل في قضية والشخص يهددنا بنشرهم اذا لم نتركه يذهب |
Não podemos deixá-lo aqui... | Open Subtitles | حسنا ، لا يمكننا أن نتركه هنا فلنأخذه اٍلى المدينة |
Ou podemos levá-lo, e sem tratamento ele morrerá ou podemos deixá-lo aqui, e então revelará tudo aos alemães. | Open Subtitles | نستطيع ان نأخذه و اذا لم يجد المساعده سوف يموت او نستطيع ان نتركه هنا وسوف يخبر الالمان بكل شىء |
- Não devia deixá-lo no carro? | Open Subtitles | سيدى , أليس من الأفضل أن نتركه فى السيارة ؟ |
Não podemos deixá-lo aqui, ele pode estar vivo. | Open Subtitles | لانستطيع أن نتركه هنا إذا كان هناك فرصه لحياته |
Vamos deixá-lo decidir? | Open Subtitles | هل تعرف ما تفضله هذه الليلة ؟ ماذا لو نتركه يختار ؟ |
espera aí, vá lá. Não podemos deixá-lo sozinho. | Open Subtitles | . انتظري لحظه , هيا . لا يمكننا أن نتركه لوحده |
Vamos deixá-lo e partir | Open Subtitles | إنه يريد أن يبقى , لذا أقول أن نتركه ونذهب |
Queres dizer-lhe ou devemos deixá-lo confuso durante um tempo? | Open Subtitles | هل تود أن نخبره أم نتركه يفكر ليدوخ لمهلة؟ |
Agora, Deixamo-lo esperar à porta, fá-lo sentir-se melhor. | Open Subtitles | والآن، نتركه ينتظر قرب البوابة هذا يجعله سعيداً |
Todos os alunos que deixamos... nos corredores, todos os alunos que deixamos num beco... e a vaguear no parque de estacionamento... são menos um tijolo nos alicerces desta escola. | Open Subtitles | الآن أنظروا .. كل طالب نتركه فيالرواق, كل طالب نتركه في الزقاق |
Disse apenas para o deixarmos lá, morrer naturalmente. | Open Subtitles | و قال أن علينا أن نتركه, لكي يموت طبيعياً. |
Nós não deveríamos tê-lo deixado levá-la. Estamos em dois, ele é só um, e nós temos uma arma. | Open Subtitles | ما كان يجب ان نتركه يأخذها ، نحن اثنان ولدينا مسدس |
Não podemos abandoná-lo para que os corvos o devorem. | Open Subtitles | لا يمكننا .. لا يمكننا أن نتركه للنسور لتنخر فى عظامه |
Não vão permitir que o deixemos cá. Acham que ele é o Diabo. | Open Subtitles | إنهم لن يدعونا نتركه هنا إنهم يعتقدون أنه الشيطان |
Ou levamos a chama connosco, ou podemos deixá-la aqui. | Open Subtitles | يمكننا إما أن نأخذ اللهب معنا أو أن يمكننا أن نتركه هنا |
Se lhe salvarmos a vida, dificilmente o deixaremos sem nada. | Open Subtitles | لو إستطعنا أن ننقذ حياته فمن الصعب أن نتركه بدون شيء |
Murphy não irá a lado nenhum. Não o vamos deixar aqui. | Open Subtitles | ميرفي لن يذهب إلى أيّ مكان الآن ولن نتركه هنا |
Nunca o deixámos antes, mas temos a certeza de que se vai comportar tal como quando estamos em casa. | Open Subtitles | لم نتركه من قبل ولكننا متأكدين بأنه سيحسن التصرف مثلما كان يفعل ونحن بالمنزل |