Estávamos a pensar se poderíamos dar uma vista de olhos. | Open Subtitles | كنّا نتسائل إن كان بامكاننا القاء نظرة في الجوار |
Ficamos a pensar se havia mais alguma coisa que nos quisesse contar. | Open Subtitles | جعلنا نتسائل ان كان هناك شىء اخر اردتى ان تخبرينا به |
Por isso estávamos a pensar se poderias recomendar alguém? | Open Subtitles | لذا فقد كنا نتسائل هل يوجد لديك ترشيحاً لشخصاً ما |
Nós queríamos saber, se nos podíamos juntar a vocês. | Open Subtitles | نحن نتسائل إذا ما كان بإمكاننا الإنضمام إليكم |
Queremos saber porque é que uma modelo precisaria enfiar-se lá em baixo. | Open Subtitles | نحن نتسائل متى تحتاج العارضة أن تكون في الأسفل |
Sim, realmente, perguntávamo-nos se Arthur nos ajudaria a procurar esse livro raro. | Open Subtitles | نعم، في الحقيقة، نحن كنّا نتسائل... ... إذاآرثريساعدناعلىإيجاد هذا كتاب نادر. |
Estamos a imaginar o que podia saber sobre um dos homens dele. | Open Subtitles | حسنا، نحن نتسائل ما اذا كنت قد تعرفين واحد من رجاله |
Por isso, podemos perguntar: De que é feita a compaixão? | TED | لذا يمكننا أن نتسائل مما يتألف التعاطف ؟ |
Estávamos a pensar se podias ser a outra rapariga. | Open Subtitles | نحن كنا نتسائل إذا يمكنك أن تكون تلك البنت |
Estávamos a pensar se poderias adiantar qualquer coisa até ao dia de pagamento, porque, neste momento, estamos tesos, meu. | Open Subtitles | وكنا نتسائل إن كان بإمكانك أن تعطينا بعض المال حتى يوم الدفع لأننا الآن مفلسان كلياً |
Estávamos só a pensar... qual era o grande alarido. | Open Subtitles | لقد كنا نوعاً ما نتسائل ما هوا الشي المهم |
Estávamos a pensar se responderias a umas perguntas para nós? | Open Subtitles | كنا نتسائل إن كنت ستجيبنا عن بعض الاسئلة |
Bem, estávamos a pensar... estamos curiosas sobre... | Open Subtitles | حسناً لقد كنا نتسائل في الحقيقة ..يدفعنا الفضول من أجل |
Estávamos a pensar se o falecido teria mencionado recentemente algum acontecimento estranho? | Open Subtitles | كنا نتسائل , إذا كان المتوفي ذكر أشياء غريبة مؤخراً؟ |
Estávamos a pensar se poderíamos começar a preencher inscrições para as Universidades. | Open Subtitles | كنا نتسائل إن كنا سنجرب التطبيقات المدرسة |
RD: Em parte, queríamos saber se era possível fazê-lo. | TED | أعني، بشكل جزئي، كنا نتسائل إن كان من الممكن إنجاز الأمر |
queríamos saber o que aconteceu aos mapas que estavam lá dentro. | Open Subtitles | لذا نتسائل ما حدث للتسجيلات والخرائط داخلها |
Eu e o meu amigo Queremos saber se se querem juntar a nós. | Open Subtitles | أنا وصديقي كنا نتسائل إن كنتما تودّان الإنضمام إلى طاولتنا |
perguntávamo-nos se não seria uma situação do tipo Old Yeller. | Open Subtitles | كنا نتسائل إن كانت الحالة مثل حالة "أولد يالر" |
E enquanto tentamos descobrir, estamos aqui sentados, a queimar combustível, escondidos atrás desta ilha, a imaginar quais serão as acções do submarino, os planos deles. | Open Subtitles | نحن نجلس هنا نحرق وقودنا ونختبىء وراء هذه الجزيرة نتسائل أين هي الغواصة و ما هي خططها |
Essa não é uma situação em que Ivanov ou Stalin podem tomar essa decisão, devemos se perguntar continuamente se é ético. | Open Subtitles | المسأله هي ليست في ما يقوم به إيفانوف" و"ستالين" كخرافة" علينا دوما أن نتسائل في ماهو أخلاقي أم لا |
Por uma coisa, se não fosse por ti, não estaríamos aqui a questionar se o Shawn estava vivo ou morto. | Open Subtitles | إذا كنت على حق لماذا نتسائل إذا ما كان شون حي أَو ميت وضعت الإبر بين يد الجميع |
Estávamos a perguntar-nos, se deixou alguma coisa por resolver. | Open Subtitles | نحن فقط كنا نتسائل اذا كان هناك أى شئ تركتموه غير منتهى بينكم |