"نتشارك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • partilhamos
        
    • partilhar
        
    • dividir
        
    • temos
        
    • dividimos
        
    • partilhávamos
        
    • compartilhar
        
    • comum
        
    • partilharmos
        
    • partilhemos
        
    • juntos
        
    • partilhámos
        
    • partilhássemos
        
    • parceria
        
    • parceiros
        
    Para os nacionalistas, as nossas sociedades modernas são construídas em bases nacionais: partilhamos uma terra, uma história, uma cultura, TED بالنسبة للقوميين، ترتكز مجتمعاتنا الحديثة على أسس قومية: نحن نتشارك أرضًا وتاريخًا وثقافةً وندافع عن بعضنا البعض.
    Todos partilhamos uma casa de banho. Sabes como é. Open Subtitles و نتشارك حماماً واحداً أتعلم هذا الوضع ؟
    "Mas percebi que vocês queriam partilhar esse elo da nossa língua materna. TED ولكنني علمت حينها انكم اردتم ان نتشارك رابطة الحديث بلغتنا الام.
    Vá, vá. Um pouco de generosidade. É preciso saber partilhar os prazeres. Open Subtitles هيا , تعال ,كن كريما يجب أن نتعلم أن نتشارك متعتنا
    Só queria dividir uma recordação, estava a ser sentimental! Open Subtitles وكل ما أردته أن نتشارك ذكرى لعينة، حسنا؟
    Não sei. O Jano e eu temos muitas coisas em comum. Open Subtitles حسناً، لا أعلم خانو و أنا نتشارك بالعديد من الإشياء
    dividimos uma cama mas você tem paixão pela sua empresa. Open Subtitles قد نتشارك في سرير واحد، لكن تدخرين عاطفتك لشركتك.
    É o que fazemos aqui. partilhamos histórias de guerra. Open Subtitles أجل، حسنُ، هذا مانفعله هنا، نتشارك قصص الحروب
    Veio da horta, se é que me entendes, e está na propriedade da prisão que todas partilhamos. Open Subtitles أتت من الحديقه, اتعلمي ما اقوله وهي تقع تحت ملكية السجن التي نتشارك بها جميعاً
    Isso significa que todos partilhamos um antepassado comum, uma avó evolutiva, que viveu há cerca de seis milhões de anos. TED وهذا يعني اننا نتشارك الأب الواحد .. أي ان اجدادنا في سلم التطور مشتركون والذين كانوا يعيشون منذ 6 ملاين عام
    Se olharem para os oito milhões de espécies com quem partilhamos este planeta, pensem neles todos como sendo 4 mil milhões de anos de evolução. TED إذا نظرتم إلى الثمانية مليون كائن التي نتشارك معها الكوكب، اعتبروا أنهم تطورٌ استمر لمدة أربعة مليار سنة.
    Este planeta é demasiado bonito para não o partilhar com quem gostamos. Open Subtitles هذا الكوكب جميل جداً على ان نتشارك حياتنا مع احد نحبه
    Só estamos a partilhar o lugar por enquanto, só isso. Open Subtitles نحن نتشارك فقط المكان الآن ، هذا هو الأمر
    Talvez eu e tu possamos partilhar uma cela um dia. Open Subtitles ربما أنا وأنت يمكننا أن نتشارك بزنزانة يوما ما
    Se eu fizer algo que te faz feliz, tenho a oportunidade de partilhar a tua alegria. TED وإذا قمت بأمر يجعلك سعيداً، سوف نتشارك بالتأكيد سوياً فى المتعة.
    O que esperamos, ter 60 anos e ainda dividir roupas e uma gata? Open Subtitles مالذي نتوقع أن نكونه، في الــ 60 من عمرنا ولا نزال نتشارك الملابس والقطة
    Que este precioso recurso, chamado água, é uma coisa que todos temos que partilhar. TED أن هذا المورد الثمين المدعو بالماء شيء يجب أن نتشارك فيه جميعاَ.
    Agora que dividimos a hipoteca, é a nossa casa. Open Subtitles بما أننا نتشارك الرهن العقاري الآن، فإنّها شُقتنا.
    Cantávamos juntos, partilhávamos notícias juntos, na praça pública, e, algures no tempo, essa conversa bilateral tornou-se numa transmissão unilateral. TED نغني مع بعضنا. نتشارك الأخبار في ميدان البلدة، وعند نقطة معينة، المحادثة ذات الإتجاهيين تحولت إلى نقل باتجاه واحد.
    Esta é uma investigação conjunta. Pensei que poderíamos compartilhar alguma informação. Open Subtitles هذا تحقيق مشترك، ظننت انه يمكننا ان نتشارك بعض المعلومات
    Só estou a dizer que devíamos ter cautela antes de partilharmos informação com pessoas que mal conhecemos. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن علينا أن نتحلى بالحذر قبل أن نتشارك معلوماتنا مع أشخاص بالكاد نعرفهم
    Não há nada que não partilhemos. Espaço, fio dental, até preservativos. Open Subtitles ‫نتشارك بكل شيء، الأرضية، خيوط تنظيف الأسنان‬ ‫وحتى الواقيات الذكرية
    MJ: Sei que não é fácil partilhar a nossa história juntos, mesmo sentados aqui a olhar um para o outro neste momento. TED م ج: ليس سهلا كما أعرف أن نتشارك قصتنا معاً ولو جالسين ننظر في عيون بعضنا الآن.
    Ainda bem que não partilhámos o pickle. Open Subtitles يالهي , لا سعيد لاننا لم نتشارك ذاك المخلل
    la sugerir que a partilhássemos, mas se percebi bem não resta nada a partilhar? Open Subtitles كنت بصدد اقتراح أن نتشارك بها لكن يبدو أنه لم يتبقى ما نتشارك به أليس كذلك ؟
    ...fomentamos parceria no comércio e finanças. Uma delicado equilíbrio a manter. Open Subtitles بينما نتشارك في المال والأعمال وهذه ليست موازنة سهلة للمحافظة عليها
    E pensei que podíamos ser parceiros, no mesmo grupo de estudo... Open Subtitles وأعتقد انه يمكننا ان نتشارك أو نكون في نفس المج..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more