"نتكلم عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falar sobre
        
    • a falar de
        
    • falar do
        
    • falamos de
        
    • falar da
        
    • falamos sobre
        
    • conversar sobre
        
    • falando de
        
    • falamos da
        
    • falámos sobre
        
    • a falar em
        
    • falando do
        
    • vamos falar
        
    Senão, estaríamos aqui sentados a falar sobre o terrível assalto. Open Subtitles و الا كنا جلسنا نتكلم عن تلك السرقة البشعة
    Ok, vamos acordar nunca mais falar sobre o que aconteceu agora mesmo. Open Subtitles حسناً .. دعنا نتفق على ألا نتكلم عن ما حدث للتو
    Estamos a falar de tomar um antibiótico muito forte todos os dias durante seis meses ou mais. TED نحن نتكلم عن أخذ مضاد حيوي حاد جداً كل يوم ولمدة ستة أشهر أو أكثر.
    Estamos a falar de uma explosão, entre duas a três megatoneladas. Open Subtitles نحن نتكلم عن قوة انفجار تبلغ حوالي 2000ألى3000 ميغا طن
    Vamos passar a noite inteira a falar do Karl Farbman? Open Subtitles لن نتكلم عن كارل فاربمان طيلة الليل، أليس كذلك؟
    Precisa se lembrar de que, quando falamos de Jimmy Tudeski... não estamos falando de um ser humano. Open Subtitles الشى الذى يجب ان تتذكره اننا نتحدث عن جيمى تودسكى ولسنا نتكلم عن حياة انسان
    Ele não é problema seu. Vamos é falar da minha recompensa. Open Subtitles ليش مشكلتك دعنا نتكلم عن عمولة من يجد ماهو مفقود
    Mas no fim do dia, quando falamos sobre cidades, falamos sobre a reunião de pessoas TED ولكن في نهاية اليوم عندما نتكلم عن المدن نحن نتكلم عن تجميع الناس
    - Estávamos a falar sobre o desenho que a Melissa fez hoje. Open Subtitles لقد كنا نتكلم عن الصورة التى رسمتها ميلسا فى الفصل اليوم
    Estamos a falar sobre alguém que devia ter dois dedos de testa. Open Subtitles نتكلم عن أحد الأشخاص الذين يفترض أن يعرفوا الأمور بشكل أفضل
    Capitão, temos de falar sobre as eleições do sindicato. Open Subtitles نحن نحتاج ان نتكلم عن انتخابات ممثل الاتحاد
    Estavam a falar sobre um grupo para procurar outros sobreviventes... Open Subtitles كنا نتكلم عن تجميع فريق بحث للبحث عن أشخاص آخرين
    Oh, sim. Nós temos que falar, sobre aquilo que você pindurou lá emcima. Open Subtitles نعم , يجب ان نتكلم عن الشىء الذى كنت تقف هناك من اجلة
    Elle, espero que estejas a falar de políticos brilhantes do país. Open Subtitles أتمنى أن نكون نتكلم عن ألمع العقول السياسية فى البلد
    Eu sei, mas estamos a falar de uns 2 meses. Open Subtitles أنا أعرف أنا أقصد أننا نتكلم عن شهرين هنا
    Então acho que a questão é estamos apenas a falar de um pesadelo de uma criança, ou é pior? Open Subtitles اذا اعتقد ان السؤال هو هل نحن نتكلم عن كابوس طفله متكرر او هى شىء ما اسوء
    Estamos a falar do estado dela, de finanças, cuidado médico. Open Subtitles نحن نتكلم عن عقارها و ممتلكاتها و رعايتها الطبية
    Estamos a falar do requisito mínimo em qualquer luta armada. Open Subtitles نحن نتكلم عن أدنى المتطلبات في أيّ صراع مسلح
    Não perguntamos, nem falamos de nossas vidas passadas depois de entrar. Open Subtitles نحن لا نطلب ولا نتكلم عن حياتنا الماضية عند الدخول
    As pessoas não queriam falar da morte, foi o que pensámos. TED بكل وضوح، الناس لم يريدونا أن نتكلم عن الموت، أو، اعتقدنا ذلك.
    Olha, eu sou vizinha do Eric desde que me lembro... e sempre falamos sobre tudo. Open Subtitles انظري ,انا عشت جوار ايريك لكامل حياتي ونحن نتكلم عن كل شيء جميع
    Um dia, tu e eu vamos conversar sobre isso, está bem? Quando? Open Subtitles يوما ما، أنا وأنت سوف نتكلم عن كل شيء بشأنه، حسناً؟
    Honestamente, quando falamos da violência contra os pobres, por vezes, é da maneira mais esquisita. TED وبصراحة، عندما نتكلم عن العنف ضد الفقراء، أحيانًا يكون الحديث بأغرب الطرق.
    Não te zangues, sei que nunca falámos sobre, não ver outras pessoas. Open Subtitles لا تغضبي، أعرف أننا لم نتكلم عن عدم مقابلة أناس آخرين
    Estamos a falar em retirar as protecções ambientais àquele rio. Open Subtitles نحن نتكلم عن رفع الحماية البيئية عن هذا النهر
    Pôr o miúdo de novo na rua... para gravar o resto dos Fukes... falando do assassínio de Benny Wong. Open Subtitles نعيد الفتى إلى الشارع من أجل الحصول على بقية الفيوكس من الشريط. نتكلم عن ضربة بيني وونج
    vamos falar disso depois. Toma o teu remédio agora. Open Subtitles دعينا نتكلم عن هذا لاحقا اشربي الدواء اولا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more