"نثبت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • provar
        
    • provarmos
        
    • provamos
        
    • provas
        
    • mostrar
        
    • prova
        
    • demonstrar
        
    • provemos
        
    • instalar
        
    • prová-lo
        
    • provámos
        
    • provaremos
        
    • mostrar-lhes
        
    • teimas
        
    Pretendemos provar... que não existe qualquer tipo de vida no Planeta Marte! Open Subtitles ننوى أن نثبت أنه بالتأكيد‏ ليس هناك حياة على كوكب المريخ
    Medindo estes pequenos movimentos a triliões de quilómetros de distância e é possível provar a sua existência. Open Subtitles بحساب تلك الحركات الضئيلة البعيدة عنا تريليونات الكيلومترات يمكننا أن نثبت أن تلك الكواكب موجودة
    Sem vocês, nem podemos provar que ele esteve na área. Open Subtitles بدونكما لا يمكننا حتى ان نثبت انهُ كان هنا
    Se provarmos que ele é o Lixeiro talvez reabram o seu caso. Open Subtitles إذا أمكننا أن نثبت انهُ رجل القمامة قد يعيدونَ فتحَ قضيتكَ
    Como é que provamos que a morte da Tenente não foi suicídio? Open Subtitles كيف نثبت أن موت الملازمة لم يكن إنتحاراً؟
    Mas, apesar desses medos, temos que provar aos nossos alunos que vamos escutar a voz deles e que eles têm o poder de fazer uma mudança. TED لكن على الرغم من هذه المخاوف، يجب أن نثبت لطلابنا أننا سنستمع إليهم وأن لديهم القدرة على إحداث التغيير.
    Mas nós quisemos mesmo provar que se podia contar histórias completamente diferentes em animação. TED لكننا أردنا فعلا أن نثبت أنه يمكنك أن تروي قصصا بطريقة مختلفة تماما بالرسوم المتحركة.
    Depois, pegamos na estrutura vascular e podemos provar que mantivemos os vasos sanguíneos. TED ثم نأخذ هذا التكوين ذو الاوعية الدموية فنستطيع ان نثبت انه بامكاننا الإحتفاظ بالتغذية الوعائية
    Para salvar o Charles, temos de provar que outra pessoa a roubou. Open Subtitles كلا .. لإنقاذ تشارلز .. يجب أن نثبت أن الذي سرقها شخصاً آخر.
    Nós podemos provar que estávamos em Pecos às 9h00. Open Subtitles يمكننا ان نثبت اننا كنا في بيكوس في التاسعة
    Cabe-nos a nòs o ônus de provar que a sua ex-mulher é uma mà mãe e isso significa que terei de jogar duro. Open Subtitles الحمل علينا أن نثبت عدم صلاحية زوجتك لحضانة الطفل هذا يعنى أننى سأكون قاسى أذا كنت قاسياً
    Podemos provar isso. Queremos saber como aconteceu. Open Subtitles نستطيع أن نثبت ذلك ولكن ما لا نعرفه هو لماذا؟
    Para provar ter havido uma conspiração envolvendo Clay Shaw, temos de demonstrar ter havido mais do que um assassino. Open Subtitles لإثبات أن هناك مؤامرة متورط فيها كلاي شو يجب أن نثبت أن هناك أكثر من رجل واحد متورط في عملية الاغتيال للقيام بذلك
    Temos que o provar, e tu tens que o fazer. Open Subtitles يجب أن نثبت هذا و يجب أن تفعل هذا
    Se nos puderes ajudar a entrar no escritório do Bernsen poderemos ser capazes de provar que ele é responsável por isto. Open Subtitles لو أنكي تستطيعين مساعدتنا للدخول إلى مكتب بيرنسون ربما أمكننا أن نثبت أنه المسئول عن هذا
    O que estamos a fazer é a provar o teorema de Van Meer sobre a lógica da relatividade na dilatação temporal. Open Subtitles ما نفعله و أننا نثبت نظرية فان مير الخاصة بالتمدد الزمني النسبي المستقيم
    Assim, se provarmos que essa é a política da empresa, pegamos eles. Open Subtitles إن استطعنا إذاً أن نثبت أنها سياسة الشركة الحقيقة فسننال منهم
    Hoje, provamos mais uma vez que a verdadeira força da nossa nação não vem da nossa força de braços, ou da nossa riqueza mas sim, do poder dos nossos ideais democracia, liberdade, oportunidade e esperança firme. Open Subtitles ولكن مصيرنا مشترك الليلة نثبت ثانية أن قوة أمتنا الحقيقة لا تأتي من قوة أذرعنا أو مقدار ثروتنا
    Sem provas se é o Haldeman, estamos tramados. Open Subtitles و لكن إذا لم نستطع ان نثبت ان الاسم الخامس هو هالدمان فسينتهي أمرنا
    Apenas temos que lhe mostrar que estás pronta para liderar. Open Subtitles يجب ان نثبت لها انك قادره علي القياده الان
    Os idiotas querem uma prova em como esteve em Auschwitz. Open Subtitles يجب أن نثبت لأولئك الحمقى أنّه كان في أوشفيتز
    Temos que demonstrar que elas têm realmente os efeitos que afirmamos. TED علينا أن نثبت حقا أن لديها تلك الآثار التي ندعي.
    A menos que provemos as nossas teorias, não temos hipótese de ser absolvidos. Open Subtitles ما لم نثبت صحة نظرياتنا ، فلن نملك فرصة لتبرئة أنفسنا
    Ele disse para instalar o disco na Allsafe, ou publicava tudo online. Open Subtitles اخبرنا ان نثبت القرص على اولسيف او سيقوم بتسريب كل شيء
    Obrigado por nos tentares defender, mas na verdade, a Pam está grávida e eu posso prová-lo... - Sim. - Se todos gostarem de ver provas. Open Subtitles شكرا لدفاعك لنا, لكن حقيقة ً حامل و نستطيع أن نثبت
    Não provámos culpa para lá de uma dúvida razoável. Open Subtitles لم نثبت الإدانة بحيث لا ندع مجالا للشك
    Se cercarmos a cidade com estrangeiros, provaremos que ela tem razão. Open Subtitles إذا حاصرنا المدينة بوجود أجانب معنا، فسوف نثبت وجهة نظرها.
    Queremos mostrar-lhes que é nosso entendimento que queremos ganhar dinheiro para eles e para nós. Open Subtitles نريد أن نثبت أننا نفهم نريد لهم المال ونحن.
    - Então tiremos as teimas! - Acho melhor ir-se embora. Open Subtitles اذن لماذا لا نثبت ذلك - اعتقد انك يجب أن ترحل -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more