"نثق به" - Translation from Arabic to Portuguese

    • confiar nele
        
    • confiança
        
    • confiamos nele
        
    • confiar em
        
    • acreditar nele
        
    • em que
        
    • possamos confiar
        
    • em quem confiamos
        
    E temos bem a certeza que não vamos confiar nele. Open Subtitles ونحن واثقون تماما باننا لا نستطيع ان نثق به
    Temos de confiar nele. Estamos apenas a 15 minutos da nossa única hipótese. Open Subtitles نحن يجب أن نثق به , نحن نبعد عن فرصتنا الوحيدة بـ 15 دقيقة فقط
    Mas, por outro lado, porque haveríamos de confiar nele? Open Subtitles ولكن مجدداً لماذا يجب أن نثق به ؟
    Temos de arranjar alguém de confiança para testarmos aquela gravação. Open Subtitles علينا الحصول على شخص نثق به ليفحص ذلك التسجيل
    Ele precisa de sentir que confiamos nele para confiar em nós. Open Subtitles هو يحتاج أن يشعر أننا نثق به حتى يثق بنا
    A Anna diz que ele precisa e que nós podemos confiar nele. Open Subtitles آينا تقول بأنّه يحتاجها ويمكننا أن نثق به
    Mas, de volta à grande casa, o rapaz provou que não se pode confiar nele. Open Subtitles لكن الصبي أثبت في السجن أنه لا يمكن أن نثق به
    Conheço alguém que entende dessas coisas podemos confiar nele. Open Subtitles انا اعرف خبيرا فى هذه الامور ويمكن ان نثق به
    Preciso sair da faculdade como campeão. Não podemos confiar nele. Open Subtitles أنا أريد أن أترك المدرسة وأنا بطل . نحن لا يمكن أن نثق به
    Chega cá por volta das três. Temos de confiar nele. Open Subtitles -سيصل إلى هنا الساعة الثالثة، يجب أن نثق به
    Não sei se devíamos confiar nele agora. Open Subtitles لا أعرف أنه يجب أن نثق به في الوقت الحالي
    Se não podemos confiar nele sobre isso, como sabermos se não estava envolvido no esquema de lavagem de dinheiro? Open Subtitles إن كان لا يمكن أن نثق به بهذا الخصوص، كيف لنا أن نعرف أنه لم يكن له علاقة بمخطط لغسيل الأموال؟
    Não te preocupes. Podemos confiar nele. Ele estava satisfeito por ajudar. Open Subtitles لا داعي للقلق، يمكننا أن نثق به لقد أراد تقديم المساعدة
    Acho que não é possível continuarmos a confiar nele. Open Subtitles أعتقد أنه لا يجب أن نثق به أكثر مما نثق بخنزير بري.
    Disseste que podíamos confiar nele. Open Subtitles لقد أخبرتني أننا يمكن أن نثق به.
    Vamos ter que confiar nele, porque é meu companheiro de cela. Open Subtitles يجب أن نثق به لأنه رفيقي بالزنزانة
    Porque se não for alguém de confiança, ela está em sério perigo. Open Subtitles لأنه لو لم يكن شخصاً نثق به فهي في خطر مُحدق.
    Ele é que se devia preocupar se nós confiamos nele. Open Subtitles إنه الوحيد الذي يجدر به القلق حيال أن نثق به
    Ainda assim, podemos acreditar nele agora. Open Subtitles مع ذلك ، يمكننا أن نثق به الآن ، و (ليو) أيضاً
    E depois do "missão cumprida", podemos confiar em que ele ficará de boca fechada? Open Subtitles ..و بعدما تنتهي المهمة هل نثق به في إبقاء فمه مغلقا؟
    Mas isso não muda o facto de que temos de encontrar alguém no Governo em quem possamos confiar. Open Subtitles لكن هذا لا يغير حقيقة أنّنا مازلنا بحاجة لأحد من داخل الحكومة نثق به
    Sei lá, é que é o único adulto em quem confiamos. Como é que se pode apanhar herpes? Open Subtitles ــ لا أعرف، أنت الراشد الوحيد الذي نثق به ــ كيف يصاب أحدهم بالقوباء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more