estamos aqui reunidos, Senhor, para testemunharmos, um pouco à pressa o casamento destes cristãos que temem Deus, | Open Subtitles | نحن نجتمع هنا, ياربنا العظيم لنكون شاهدين في وقتٍ قصيرٍ جداً زواج هذين المسيحيين المؤمنين |
a nossa mesa era onde nós os cinco estivéssemos juntos. | Open Subtitles | طاولتنا هي المكان الذي نجتمع فيه نحن الخمسة معاً |
- Encontramo-nos no camião amarelo. | Open Subtitles | بورت: دعنا نجتمع في تلك الشاحنة الصفراء. |
Esperava que pudéssemos conversar um bocadinho. Podemos encontrar-nos depois, se quiser. | Open Subtitles | كنت آمل أن نحصل على وقت بسيط للتحدث يمكن أن نجتمع لاحقاَ لو أردت |
"Talvez nos encontraremos um dia quando voce for um homem," | Open Subtitles | ربّما نجتمع ثانية في أحد الأيام عندما تكون رجلا |
Adorados totós, reunimo-nos aqui sob a minha visão, rei das participações especiais, | Open Subtitles | أحبائي غريبي الأطوار، نجتمع اليوم هنا تحت ناظريّ ملك الأحجار الكريمة، |
É bom podermos reunir-nos para o jantar de Domingo. | Open Subtitles | ذلك جيد , فنحن نستطيع أن نجتمع و كما تعرف من أجل عشاء الأحد الاعتيادي الخاص بنا |
Óptimo, porque queremos marcar uma reunião. Talvez possa tratar disso. | Open Subtitles | لأننا نريد أن نجتمع بهم قد تهتمّ أنت بذلك |
Chegamos ao centro da questão, o motivo de estarmos aqui reunidos. | Open Subtitles | والآن نحن بصدد قلب الموضوع الذى نجتمع من أجله الليلة |
estamos aqui reunidos para implorar ao nosso Divino César... que nos autorize... | Open Subtitles | إننا نجتمع هنا لكى نتوسل إذن قيصرنا الإلهى أن يعطينا السلطة على إعلان أن من الآن فصاعداً |
Se achas que se eu fizer as pazes com o meu pai vai permitir-nos ficar juntos, estás enganada. | Open Subtitles | اذا كنتِ تعتقدي ان خداعك لي للمصالحة مع ابي سوف يجعلنا نجتمع معاً ، فانتِ مخطئة |
Mas mais ainda, tive um irmão que morreu num acidente trágico aos 15 anos, e algo tão simples como isto significa que não estaremos juntos como família. | TED | ولكن أكثر من ذلك، توفي أخي في حادث حركة مأساوي وهو في سن 15 عامًا، وشيئ بهذه البساطة يعني أنَّنا لن نجتمع كعائلة مجددًا. |
Encontramo-nos no carro. Eu levo cópias. Vamos. | Open Subtitles | نجتمع في السيارة، أنا سأجلب نسخ هذه عند الصباح، تعال |
Encontramo-nos há anos e nem sabia que tinhas um irmão. | Open Subtitles | كنّا نجتمع منذ سنوات ولم نكن نعلم ان لديك اخ |
Espero que sejamos vitoriosos quando voltarmos a encontrar-nos. | Open Subtitles | أتمنّى متى نجتمع ثانية, يكون النصر حليفنا. |
Devíamos encontrar-nos num lugar seguro! | Open Subtitles | كان مفترض ان نجتمع فى بعض الاماكن الآمنة |
Só estava a fazer uma piada, sobre como nunca nos conhecemos... | Open Subtitles | كنت أعمل نكتة هناك حول كم نحن لم نجتمع أبداً |
Tentamos inverter isso: reunimo-nos para reuniões curtas, intensas. | TED | إننا نسعى لعكس ذلك: إننا نجتمع لفترات قصيرة كثيفة النشاط. |
Vamos chegar àquele submarino, e vamos reunir-nos com os sobreviventes que houver por aí, e ripostar contra eles. | Open Subtitles | سوف نصعد تلك الغواصة نجتمع معاً مع أي من الناجين الآخرين المحتمل وجودهم هناك ونشق طريق عودتنا |
estamos aqui hoje para dizer adeus à nossa irmã Rosa. | Open Subtitles | أننا نجتمع اليوم كى نلقى الوداع الأخير لأختنا روزا |
Convocados para uma reunião do Concelho de Administração da Canon-Ebersole. | Open Subtitles | لدينا من نجتمع به من مجموعة مدراء كانون ايبرسول |
Deveríamos juntar-nos e fazer um jantar de família. | Open Subtitles | على أية حال علينا أن نجتمع سوية، ونتناول عشاء عائلي. ما رأيك؟ |
Olha, que dizes de nós os três nos encontrarmos no fim-de-semana? | Open Subtitles | ما رأيك أن نجتمع نحن الثلاثة مع بعضنا في نهاية الأسبوع هذه؟ |
É aí que nos vamos reunir, se mudar de ideias. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي نجتمع فيه إذا غيرت رأيك. |
Podíamos levar as nossas crianças a um encontro, ou alguma coisa assim. | Open Subtitles | علينا أن نجتمع بإطفالنا لموعد لعب أو شئ مثل ذلك |
Que tal encontrarmo-nos noutra altura? Não! | Open Subtitles | إذا مايك ، هل من الأفضل أن نجتمع في وقت آخر ؟ |