sobrevivi à infância no meio de um misto de evitar e de resistir. | TED | لقد نجوت من تلك الطفولة عبر خليط من التجنب و الإحتمال |
Então, diz-me como sobreviveste ao atropelamento. | Open Subtitles | حسنٌ، اخبرني إذاً كيف نجوت من صدمة السيّارة؟ |
E, nesse tempo, sobrevivi... a mudanças no controle, quase falência... e superiores infernais que me tentaram matar. | Open Subtitles | وفي ذلك الوقت، نجوت من بيع الشركة، ومن افلاسها ومن رؤساء من الجحيم حاولوا قتلي |
Se sobreviver a isto, vou ao General Parsons e conto-lhe a história toda. | Open Subtitles | ان نجوت من هذا فسوف اذهب الى جنرال بارسون و اعرض عليه القصه باكملها |
sobrevivi ao naufrágio, construí uns novos, e, bem... aqui estou eu, com fome outra vez. | Open Subtitles | نجوت من تحطم السفينة فبنيت بعض السفن الجديدة وها أنا ذا جائع مجدداً |
O que admito é que está aqui e que sobreviveu à guerra. | Open Subtitles | كل ما سأعترف به هو أنك هنا وقد نجوت من الحرب |
Mais especificamente, sobreviveu a uma queda de 90 metros, praticamente ileso. | Open Subtitles | بدقة أكثر، نجوت من وقع أقدام 300، - سليم جوهريا. |
"Espero que tenhas sobrevivido à tua converseta com tudo intacto." | Open Subtitles | أأمل انك نجوت من ذلك النقاش وكل شىء سليم |
Se sobreviveres a este salto de cinco andares, o teu carácter está provado. | Open Subtitles | إن نجوت من هذا الإرتفاع ذو الخمسة طوابق ،فسنقبل بك |
Como é que sobreviveste a isso? | Open Subtitles | -كيف نجوت من هذه ؟ -هنالك أوقات كنت أريد فيها الموت |
Quando sobrevivi à queda, comecei a interrogar-me se a minha vida não teria um propósito. | Open Subtitles | عندما نجوت من سقوطي، بدأت أتساءل، لو كان هناك هدفاً من حياتي. |
Quando sobrevivi à queda, comecei a interrogar-me se a minha vida não teria um propósito. | Open Subtitles | عندما نجوت من سقوطي، بدأت أتساءل، لو كان هناك هدفاً من حياتي. |
Sim, e sobreviveste ao vírus Ibare, o que significa que podes provavelmente lidar com uma pequena conjuntivite. | Open Subtitles | أجل .. و قد نجوت من فيرس الأيبري مما يعني أنك تستطيع على الأرجح التعامل مع القليل من العين الوردية. |
sobreviveste ao chili deste café, e é a empregada de mesa que te vai matar! | Open Subtitles | نجوت من اكل فلفل المطعم ونادلته هي التي تقتلك |
Mas eu sobrevivi a tudo. | Open Subtitles | الى الاماكن التي حتى الانسان لا يتجرأ للذهاب اليها ولكني نجوت من كل ذلك. |
E se sobreviver a isso, baseado no que pode acontecer a seguir, vai desejar não tê-lo feito. | Open Subtitles | وإن نجوت من ذلك، بناء على ما قد يحدث لاحقاً، ستتمنى لو لم تفعل على الأرجح. |
sobrevivi ao primeiro ataque de três frentes. | Open Subtitles | لقد نجوت من هذا العدوان الثلاثى عبر المكالمات |
Você sobreviveu à sua execução, trácio, sobre essas areias. | Open Subtitles | لقد نجوت من إعدامك أيها الثراسي على نفس هذه الرمال |
Só porque sobreviveu a puxar o gatilho cinco vezes não significa que ganhará na roleta russa. | Open Subtitles | لكونكَ نجوت من سحب الزناد 5 مرات وحسب فلا يعني ذلكَ أنكَ ستفوز بلعبة الروليت الروسية. |
Sim, mas não acho que tenha sobrevivido à queda. | Open Subtitles | نعم، لكنني لا أصدق أنني نجوت من السقوط. |
Se sobreviveres a esta queda de cinco andares, fica provado que tens carácter. | Open Subtitles | إن نجوت من هذا الإرتفاع ذو الخمسة طوابق ، فسنقبل بك |
Como é que sobreviveste a isto? | Open Subtitles | كيف نجوت من هذه ؟ ! - ... |
Podes ter sobrevivido a uma bala, mas não vou cometer o mesmo erro. | Open Subtitles | ربما نجوت من رصاصة واحدة ولكني لن أكرر إرتكاب هذه الغلطة |
Deve ter acontecido depois de eu sobreviver ao ataque. | Open Subtitles | لابُد أن هذا قد حدث بعدما نجوت من الهجوم |
Como é que eu sobrevivi ao fogo que tu pensaste que me tinha morto? | Open Subtitles | كيف نجوت من الحريق وظننت أنك قتلتني؟ |