Porque o homem que vêem agora, o homem que sobreviveu naquela noite, sabe que a vida dele ainda agora começou. | Open Subtitles | لإن هذا الرجل الذين رأيتموه من قبل هذا الرجل الذي نجى في هذه الليله يعلم بأن حياته بدأت |
E, em vez disso, sobreviveu. Por isso, você não conseguiu matar-se. | Open Subtitles | بدل من ذلك قد نجى ولهذا لم تستطع قتل نفسك |
- Aquele homem foi a única pessoa do mundo que sobreviveu a um evento electromagnético catastrófico, segundo sei. | Open Subtitles | هذا الرجل هو الوحيد الذي لديّ دراية عنه في العالم أجمع.. والذي نجى من كارثة كهرومغناطيسية. |
A não ser que possa sobreviver a uma ogiva nuclear a rebentar-lhe na cara, tenho a certeza. | Open Subtitles | الا اذا كان نجى من انفجار نووى ,انفجر في وجهه ممكن. |
É só criar as condições. Como se recorda, foi um pequeno milagre que vocês tenham sobrevivido àquele incidente. | Open Subtitles | كما تتذكر , لقد كانت معجزة أن أحد منكم نجى من هذه الحادثه |
Vais representar a raça humana onde nenhum humano sobreviveu antes. | Open Subtitles | سوف تمثل الجنس البشرى لا إنسان نجى من قبل |
sobreviveu a 3 atentados diferentes nos últimos 7 anos. | Open Subtitles | نجى من ثلاث اغتيالات خلال الـ7 سنوات الماضية |
Mas alguns deles têm fragmentos de ADN que sobreviveu por milhares ou mesmo milhões de anos. | TED | ولكن القليل منهم حقيقةً يحوي على أجزاء من الحمض النووي الذي نجى لآلاف، بل حتى لملايين السنين. |
Afortunadamente, o paciente de Denis sobreviveu à transfusão. | TED | لحسن الحظ، نجى مريضُ دينيه من أعراض نقل الدم. |
O melhor que consigo dizer, General, é que o miúdo sobreviveu a um massacre dos Goa'uid. | Open Subtitles | افضل ما استطيع ان اقولة سيدى ان الولد نجى من مذبحةالجوؤولد |
Se por algum milagre ele sobreviveu, tenho a certeza que saberemos mais tarde ou mais cedo. | Open Subtitles | ولو نجى بمعجزه ما سوف نسمع عنه اجلا او عاجلا |
Mas e se o Vecanoi sobreviveu ao acidente, Gommi? | Open Subtitles | لكن ماذا لو الفيكانوى نجى من الحطام يا جومى؟ |
O teu namorado sobreviveu ao primeiro tiro, mas vamos ver como se safa com um carregador inteiro. | Open Subtitles | لا أعرف كيف نجى من رصاصتي الأولى ولكننا سنرى كيف سينجو من شريط رصاصات |
Talvez esteja em choque. Não sei. Ele sobreviveu. | Open Subtitles | ربما لازال مصدوماً ، لا أعرف أعني ، لقد نجى بحياته و هذا عظيم جداً |
Mas no entanto, a manicura sobreviveu. Vá-se lá saber porquê. | Open Subtitles | و مع ذلك، تدريم الأظافر قد نجى من كان لِيدري |
Nesta entrevista, cuja cassete fornecerei a quem a quiser ver, ele alega que acabou de sobreviver a uma tentativa de homicídio. | Open Subtitles | هذه المقابلة، وسأجعل الشريط متاح لمن يريده. إنه مستمر بالادعاء بأنه نجى من محاولة اغتيال.. |
Mesmo que tivesse sobrevivido à água, não voltaria a andar. | Open Subtitles | حتى و لو نجى من الغرق لم يكن ليستطيع المشي مجددا |
É o único sobrevivente conhecido de uma dentada de zombie. | Open Subtitles | هو الشخص الوحيد المعروف الذي نجى من عضة الزومبي |
Felizmente, o avião manteve-se no ar, e todos sobreviveram. | Open Subtitles | ولحسن الحظ تم السيطرة على الطائره في الجو وقد نجى جميع من فيها |
Porque, acredita em mim, se alguém sobrevive daquela família, então irá chegar o dia em que ele ascenderá de novo e nos destruirá. | Open Subtitles | صدقني، إن نجى ولو حتى واحد من تلك العائلة، سيأتي يوم حيث سينهض مجددًا ويُدمرنا. |
em que olhas para o tipo e ele continua a pensar que escapou? | Open Subtitles | عندما تنظرين عبر الطاولة للجاني و لا يزال يعتقد أنه نجى بفعلته؟ |
O pai dele foi um dos sobreviventes da queda. | Open Subtitles | أباه كان الشخص الوحيد الذي نجى من ذالك التحطم |