"نحتاج فقط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Só precisamos de
        
    • Só temos de
        
    • Só queremos
        
    • Temos só de
        
    • Apenas temos
        
    • Apenas precisamos
        
    Vamos, sim! Só precisamos de uma manobra de diversão. Open Subtitles بل نستطيع نحتاج فقط الى شئ لتغيير انتباهه
    Só precisamos de uns exames, e vamos estar prontos. Open Subtitles نحتاج فقط للقيام ببعض الفحوصات، وبعدها سنكون جاهزين.
    Não é impossível. Só precisamos de uma pequena ajuda. Open Subtitles هذا ليس مستحيلاً نحتاج فقط القليل من المساعدة.
    Só temos de esperar e reunir os sobreviventes. Open Subtitles , نحن نحتاج فقط أن ننتظر . و التخلص من الناجين
    Só queremos esclarecer algumas coisas. Open Subtitles نحن نحتاج فقط لإيضاح بضعة نقاط
    Só precisamos de armazenar coisas que vão afetar os movimentos. TED نحتاج فقط لتخزين الأشياء التي لها حقا تأثير على الحركة.
    Em média, Só precisamos de comparar cada livro com metade dos livros que estão antes dele. TED في المتوسط، من المتوقع أن نحتاج فقط لمقارنة كل كتاب بنصف عدد الكتب التي سبقته.
    Só precisamos de um tempo. Open Subtitles نحتاج فقط لبعض الوقت ، هذا كل ما فى الأمر
    Não te preocupes. Estamos quase a decifrar o manuscrito. Só precisamos de mais tempo. Open Subtitles لا داعى للقلق, نحن قريبون من ترجمة المخطوطة, نحتاج فقط إلى وقت أكثر قليلاً
    Nós Só precisamos de algum tempo para reagrupar, e planear o nosso próximo passo. Mas nós vamos apanhá-la. Open Subtitles نحتاج فقط إلى بعض الوقت لتنظيم الصفوف ومعرفة خطوتنا التالية ، ولكننا سنصل إليها
    Não, não estamos perdidos. Só precisamos de nos encontrar. Open Subtitles لا لم نته نحتاج فقط أن نجد الإتجاهات
    Nós conseguimos. Só precisamos de acreditar em nós... acreditar em todos nós. Open Subtitles يمكننا أن نفعلها نحتاج فقط للإيمان ببعضنا البعض
    No caso de uma queimadura, Só precisamos de ver o exterior do pé. Open Subtitles بالنسبة للحرق، نحتاج فقط لرؤية القدم من الخارج
    Só precisamos de encontrar alguém que use um topete postiço da mesma cor do cabelo do Marshall e do seu. Open Subtitles نحتاج فقط لإيجاد شخص شخص ما يلبس شعر مستعار مشابه للون كمارشال وشعرك.
    Só precisamos de não dar nas vistas e encontrar o meu pai o mais depressa possível. Open Subtitles نحتاج فقط أن نبقى هادئين و أن نجد أبي بأسرع وقت
    Ok, Só precisamos de chegar à rotunda. Open Subtitles حسنآ , نحن نحتاج فقط ان نذهب الي البوب يمكنهم ان يستخرجونا من هناك
    Só temos de evitar que os mauzões se matem uns aos outros até a polícia chegar. Open Subtitles نحتاج فقط لإبعاد الرجال السيئين من قتل بعضهم حتى تص ل الشرطه
    Podemos criar um antídoto. Só temos de encontrar o sangue compatível. Open Subtitles يمكننا أن نصنع ترياقاً، نحتاج فقط الدم المناسب.
    Só queremos encontrar o Rabino Krustofski. Open Subtitles نحتاج فقط إلى العثور على الحاخام (كرستوفسكي).
    Temos só de chegar às árvores. Open Subtitles نحتاج فقط للوصول إلى الأشجار.
    Apenas temos de interceptar as respostas dos centros da fala do cérebro, o que pode ser conseguido através de eléctrodos no aro. Open Subtitles نحتاج فقط اعتراض الاستجابة العصبية من مراكز نطق دماغ الصبيّ، وهو شيء يمكن تحقيقه بوضع أقطاب كهربائية بحلَقة الدّارة.
    Apenas precisamos de atrair os Viajantes suficientes para um local. Como? Open Subtitles لن نفجر بلدتنا، نحتاج فقط لإغواء الرحّالة إلى مكان واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more