"نحضر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • buscar
        
    • trazer
        
    • levar
        
    • arranjar
        
    • chamar
        
    • trazemos
        
    • preparar
        
    • trazido
        
    • comprar
        
    • apanhar
        
    • ir
        
    • pegamos
        
    • levamos
        
    • pegar
        
    • temos
        
    Vamos os dois a casa buscar o raio das chaves. Open Subtitles كلنا سوف نعود الى المنزل وكلنا سوف نحضر المفاتيح
    Está uma praia cheia de pessoal à espera de irmos buscar água. Open Subtitles هناك العديد من الناس على الشاطيء ينتظروننا أن نحضر لهم المياه
    Então temos que trazer a coisa toda para cima. Mas como? Open Subtitles إذا يجب علينا أن نحضر الشئ بأكملة للأعلى لكن كيف؟
    Eu também não. Só que não vamos levar esta comida para a colónia. Open Subtitles نفس الشيء ، نحن لن نحضر هذا الطعام إلى المُستوطنين فحسب
    E vamos ter que arranjar alguém para filmar. Open Subtitles ويجب أن نحضر أحدا لتصوير الفيديو باتريك..
    E, uma vez que eu quero reverter o feitiço e tu não, acho que devíamos chamar um terceiro para quebrar o empate, por assim dizer. Open Subtitles و بما أنني أريد أن أعكس التعويذة و أنت لا تريدين أعتقد أنه يجب أن نحضر طرفاً ثالثاً ليحكم بيننا
    trazemos o aparelho e o fazemo-lo outra vez. Open Subtitles بإمكاننا أن نحضر الكرنك هنا و نعيد الكرة
    temos de ir buscar o Beadle e trazer cá a Polícia. Open Subtitles علينا أن نعثر على الشماس و نحضر الشرطة إلى هنا
    Vamos buscar a minha família e trago-te para o complexo e trataremos o vírus, mas somente se fizeres exactamente o que eu mandar. Open Subtitles نحن نحضر عائلتي وانا سأدخلك لـ المجمع لتتلقى العلاج من الفايروس ولكن فقط ان فعلت ماطلبته منك ، اجل او لا؟
    Vou buscar algumas cervejas, e ir lá fora brincar ? Open Subtitles نحضر علبتين من البيرة ونذهب الى الخارج للعب؟
    Agora, perceberam porque passamos o dia no Museu explorando o espaço, então porque não trazer o espaço até às nossas casas. Open Subtitles الآن ،، بما أننا قضينا اليوم في المتحف نستكشف الفضاء ،، فكرتُ لم لا نحضر منزلاً فضائياً صغيراً معنا؟
    Devias ter permitido trazer mais gente connosco. Eles são perigosos. Open Subtitles كان يجب عليك أن تدعنا نحضر بعض الأشخاص معنا.
    temos de levar já os alunos possuídos para a jaula das hienas. Open Subtitles يجب أن نحضر هؤلاء الطلاب إلى قفص الضباع في الحال
    Podemos enrolá-la em cobertores e levar o carro para as traseiras, descêmo-la com cuidado da varanda, metêmo-la no carro e já está! Open Subtitles نستطيع أن نغلفها ببطانيات ثم نحضر السيارة لنوقفها خلف الفندق ننزلها متدلية برفق عبر البكونة
    arranjar um pedaço, cortá-la e dobrar o nosso dinheiro. Open Subtitles نحضر كمية من المخدر ونقسمها ونضاعف مالنا
    Tens razão. temos de os chamar. Só eles nos podem ajudar. Open Subtitles أنت محقة ، يجب أن نحضر الكبار ، هم . الوحيدين الذين يستطيعون أن يساعدوا
    OK, então, escrevemos um feitiço de convocação e trazemos o Tracer até aqui, congelamo-lo, obrigamo-lo a falar, destruímo-lo a ele e ao chefe, e depois o João Pestana pode voltar a guardar os sonhos no sítio deles. Open Subtitles حسناً ، إذاً نكتب تعويذة استدعاء و نحضر المتتبع إلى هنا نجمده و نجبره على الحديث سنقضي عليه و على رئيسه
    Hoje vamos preparar uma das receitas originais de Buck Howard. Open Subtitles اليوم سوف نحضر واحدة من وصفات باك هوارد الأصلية
    Estive a pensar. A gente devia ter trazido sopa ou algo assim. Open Subtitles لقد كنت أفكر أنه كان يجب أن نحضر معنا بعض الحساء
    temos de comprar disto para a loja. Sabe mesmo como um mamilo. Open Subtitles يجب ان نحضر مثل هذه الى المحل فطعمها يبدو كحلمة الثدي
    Devíamos ir a algum Clube e apanhar uns rapazes lindos. Open Subtitles يمكننا أن نذهب لملهى ما و نحضر رجالاً مثيرين
    Tu sabes que para engatar mulheres temos de ir até à mercearia. Open Subtitles اتعلم اين سنذهب لكي نحضر نساء مسنات , في محل البقالة.
    Por isso, às vezes, quando o gajo é cabeça dura demais, pegamos num tapete, enrolamo-lo nele e espancamo-lo. Open Subtitles لذا ما نفعله أحياناً حين نواجه رجلاً صعب المراس نحضر بساطاً ونلفه به ونضربه ضرباً مبرحاً
    O que levamos, para além da nossa encantadora personalidade? Open Subtitles -ماذا علينا ان نحضر, علاوة على تألقنا الشخصي؟
    -Lá em casa. Estávamos a pegar mantimentos antes de irmos. Open Subtitles بالمنزل , لقد كنا نحضر بعض المؤن حتي نغادر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more