| Poderíamos levá-lo à porta e deslizá-lo para fora. | Open Subtitles | يمكننا أن نحمله إلى الباب ومن ثم نعبر به للخارج. |
| Como Palinuros. Tivemos de levá-lo para bordo. | Open Subtitles | " مثل "بالنيروس لابد أن نحمله على متن المركب |
| Devíamos levá-lo para a tenda. | Open Subtitles | ربما يجب أن نحمله إلى داخل الخيمة |
| Eu vou lá fora, vou encontrar madeira, vou construir uma maca e vamos carregá-lo o resto do caminho. | Open Subtitles | سأذهب للخارج سأعثر على بعض الخشب و من ثم سنبني نقالةً لك و سوف نحمله بقية الطريق |
| Vamos ter que carregá-lo até o jumper. | Open Subtitles | الآن علينا أن نحمله طوال الطريق للمركبة |
| Disseram-nos que apenas podíamos levar o que pudéssemos transportar. | Open Subtitles | لقد أخبرونا أنه يمكننا فقط أن نحتفظ بما نستطيع أن نحمله |
| Tínhamos toda a carne que podíamos transportar. | Open Subtitles | أخذنا كل اللحم الذي كان بإمكاننا أن نحمله |
| Temos de o levantar para podermos sair daqui. | Open Subtitles | يجب علينا أن نحمله لكي يتسنا لنا الخروج من هنا. |
| Vamos levá-lo para a casa de banho. | Open Subtitles | دعينا نحمله إلى الحمام |
| - Não, não. Temos de o tirar, e vamos levá-lo. Vamos! | Open Subtitles | لا , دعنا نقوم بلفه ثم نحمله |
| Vamos levá-lo lá para cima. | Open Subtitles | سوف نحمله إلى الأعلى. |
| - Temos de levá-lo agora. - Segura aí. | Open Subtitles | يجب أن نحمله الآن - خُذ هذا - |
| Temos de o capturar e levá-lo ao teu pai. | Open Subtitles | -يجب أنْ نحمله ونأخذه لأبيك |
| Vá lá, Pope! Ajuda-me a carregá-lo! | Open Subtitles | هيا "بوب" ساعدني لكي نحمله |
| Tentamos apenas não a transportar connosco. | Open Subtitles | ولكننا نحاول ألا نحمله معنا |
| Temos de o levantar. | Open Subtitles | علينا أنْ نحمله |