"نحن لَسنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não somos
        
    • Não estamos
        
    • não vamos
        
    • Nós não
        
    • Não temos
        
    Não somos bufos nem nada disso, 'tás a ver? Open Subtitles نحن لَسنا مخبرين مثل ذلك، تَعْرفُ تعال، الآن
    Não somos os únicos a trabalhar em miniaturização. Open Subtitles نحن لَسنا الوحيدَين الذين نعَمَل علي التصغيرِ.
    Não somos muito diferentes das outras. Open Subtitles نحن لَسنا لذا مختلفون عن النِساءِ الأخرياتِ.
    Não estamos sobre área habitada. - Não atire. Open Subtitles نحن لَسنا على منطقة مأهولة بالمدنيين .الآن هو الوقت المناسب يا سيدي
    Não estamos a sair do lugar, pois não? Open Subtitles نحن لَسنا ذاهبين إلى أي مكان، أليس كذلك؟
    Então, pessoal, não vamos lutar. Open Subtitles تعالوا يا رجال نحن لَسنا في معركةَ يا رجل
    Não, nós estamos todos agrupados do género, Nós não precisamos de mais pais. Open Subtitles لا، كلنا وَضعنَا، مثل نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى أكثر آباء.
    "Saímos do armário", Não temos vergonha disso. Open Subtitles نحن في الخارج الحجرةِ. نحن لَسنا خجلانون مِنْه.
    O Luther e eu já Não somos chegados como dantes. Open Subtitles أوه، قذاره, اللعنه لوثر وأنا نحن لَسنا ضيّقون مِثْلك عندما كُنْتُ
    Treinador, somos uma equipa de futebol do Liceu Não somos recrutas da tropa. Open Subtitles حافلة، هذا مستوى عالي فريق كرةِ قدم مدرسةِ. نحن لَسنا في جنود البحرية هنا.
    E imagino que eles sejam nazis. - Não somos nazis. Open Subtitles وانا اعتقد انهم نازيين ايضا - نحن لَسنا نازيين-
    - Sei que Não somos bem amigos. Open Subtitles إستمعْ، أُدركُ نحن لَسنا بالضبط أصدقاءَ.
    Não somos como eles... - Até fazerem a vossa primeira morte! Open Subtitles نحن لَسنا منهم حتى تقتل فريستك الأولى
    Não somos assim tão diferentes dos outros. Open Subtitles نحن لَسنا كُلّنا مختلفون. نعم، أنت.
    E as pessoas vão pensar que Não estamos a controlar os céus. Open Subtitles تُصبحُ بلاد التي تَعتقدُ باننا نحن لَسنا مسيطرون على السماءِ،
    Olha, Não estamos aqui para incomodar nada. Open Subtitles أمم . . أنظروا، نحن لَسنا هنا لإزْعاج أيّ شئِ
    Não estamos apaixonados. Do que estás a falar? Open Subtitles نحن لَسنا, نحن لا نَعْرفُ حتى أسماءبعضهمالبعضِ.
    Então Não estamos apenas à procura de um imitador de vampiro. Open Subtitles لذا نحن لَسنا فقط نَظْر لa لغز مصّاصِ دماء محيّر.
    Era suposto ela levar-me a mim e ao meu namorado ao museu... mas agora já não vamos. Open Subtitles كانت تعرض عليا ان تأخذني الي المتحف لكن الآن نحن لَسنا.
    Então não vamos ao Black Angus. Open Subtitles لذا نحن لَسنا ذاهِبينَ إلى "أنجس السوداء".
    Nós não precisamos de ti para a pequena liga, estamos bem assim. Open Subtitles نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى أنت للإتحادِ الصَغيرِ. نحن جيدون.
    O quê? Nós Não somos amigos. Eu nem te conheço. Open Subtitles نحن لَسنا أصدقاءَ أنا لا أعْرفُك حتى
    Não temos de assistir a isto. Open Subtitles نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى لرُؤية هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more