| Nós Pedimos a compaixão do tribunal neste caso obviamente mal tratado. | Open Subtitles | نحن نطلب شفقة المحكمة فى مسألة سوء التقدير الواضحة هذه |
| Querida, Pedimos a uma mãe que nos dê o filho. | Open Subtitles | حبيبتي,نحن نطلب من أحدهم أن يتنازل عن طفله لنا |
| para mulheres e homens. Pedimos aos homens que façam ações concretas, pedimos-lhes que intervenham a nível pessoal, que alterem o seu comportamento. | TED | نحن نطلب من الرجال القيام بأعمال ملموسة، ودعوتهم للتدخل على المستوى الشخصي، لتغيير سلوكهم. |
| Estamos a pedir ajuda ao público para apanhar este perigoso fugitivo. | Open Subtitles | نحن نطلب مساعدة العامة فى القبض على هذا الهارب الخطر |
| Exigimos que retirem as acusações ou envolvemos o departamento do Xerife. | Open Subtitles | نحن نطلب مِنهم بأن يسحبوا التهم أو سنجلب عمدة المقاطعة |
| Pedimos que os nossos esforços produzam alimentos simples para os nossos gostos simples. | Open Subtitles | نحن نطلب ان كانت جهودنا تستحق العناء لإنتاج الغذاء البسيط |
| Mas dada a escassez de meios humanos, Pedimos voluntários com experiência de voo. | Open Subtitles | بمواردنا البشرية نحن نطلب من كل من لديهم خبرة سابقة في مجال الطيران أن يأتوا للمشاركة |
| Apoiamos os nossos "desentupidores" a 100%. Pedimos entre 30 a 60 dias de exposição na loja. | Open Subtitles | نحن نلتزم بالبيع مئة بالمئة , نحن نطلب من 30 الى 60 يوم للعرض |
| Pedimos que nos proteja do mal que nos ronda. | Open Subtitles | نحن نطلب منك حمايتنا من الشر الذي يكمن هنا. |
| O meu mestre está cansado. Pedimos um pequeno intervalo. | Open Subtitles | سيدي متعب من الرحله نحن نطلب تأجيل قصير |
| Brooke, nós Pedimos às famílias adoptivas para tirarem pelo menos seis meses para facilitar a transição para a nova criança. | Open Subtitles | بروك، نحن نطلب من العائلات التي ترغب بالتبني بأن يأخذوا إجازة على الأقل لستة أشهر لكي يسهلوا على الطفل أمر انتقاله |
| Pedimos um adiamento de oito horas. | Open Subtitles | أهه ، حضرة القاضي ، نحن نطلب التأجيل لمدة تتراوح من ثماني ساعات |
| Sei que o que lhe Pedimos para fazer é difícil. | Open Subtitles | أنا، اه، أنا آسف. أنا أعلم أن ما نحن نطلب منك أن تفعل أمر صعب. |
| Pedimos respeitosamente uma transferência para a Butterfly House. | Open Subtitles | نحن نطلب بإحترام أن يتم نقلنا إلى غرفة الفراشة |
| Respeitosamente, Pedimos que considere os desejos da mãe. | Open Subtitles | بكل احترام, نحن نطلب منك أن تأخذي برغبة الأم. |
| Pedimos a todos para estarem aqui para verem que o Scooby não roubou. | Open Subtitles | نحن نطلب منكم جميعا هنا لتشاهدوا. ان سكوبى ليس بسارق. |
| Não te estamos a tentar enganar, Eddie, Estamos a pedir a tua ajuda. | Open Subtitles | نحن لا نحاول خداعك يا إدي، نحن نطلب مساعدتك. |
| Estamos a pedir a todos os parentes o favor de aguardar na cafetaria. | Open Subtitles | نحن نطلب من جميع أفراد العائلة الرجاء الإنتظار في المطعمِ |
| - Estamos a pedir a todos para permanecer aí dentro por motivos de segurança. - Isto é absurdo! | Open Subtitles | نحن نطلب من الجميع بأن يبقوا بالداخل لدواعى أمنية |
| Pela lei justa das nações, Exigimos que entreguem o criminoso Holman à justiça do povo. | Open Subtitles | تحت قانون العدالة و المساواة للأمم نحن نطلب منكم أن تسلموا القاتل هولمان إلى عدالة الشعب |
| Nós Exigimos que deixem o palácio imediatamente. | Open Subtitles | نحن نطلب منكم مغادرة القصر حالاً |