"نحن نطلب" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pedimos
        
    • Estamos a pedir
        
    • Exigimos
        
    Nós Pedimos a compaixão do tribunal neste caso obviamente mal tratado. Open Subtitles نحن نطلب شفقة المحكمة فى مسألة سوء التقدير الواضحة هذه
    Querida, Pedimos a uma mãe que nos dê o filho. Open Subtitles حبيبتي,نحن نطلب من أحدهم أن يتنازل عن طفله لنا
    para mulheres e homens. Pedimos aos homens que façam ações concretas, pedimos-lhes que intervenham a nível pessoal, que alterem o seu comportamento. TED نحن نطلب من الرجال القيام بأعمال ملموسة، ودعوتهم للتدخل على المستوى الشخصي، لتغيير سلوكهم.
    Estamos a pedir ajuda ao público para apanhar este perigoso fugitivo. Open Subtitles نحن نطلب مساعدة العامة فى القبض على هذا الهارب الخطر
    Exigimos que retirem as acusações ou envolvemos o departamento do Xerife. Open Subtitles نحن نطلب مِنهم بأن يسحبوا التهم أو سنجلب عمدة المقاطعة
    Pedimos que os nossos esforços produzam alimentos simples para os nossos gostos simples. Open Subtitles نحن نطلب ان كانت جهودنا تستحق العناء لإنتاج الغذاء البسيط
    Mas dada a escassez de meios humanos, Pedimos voluntários com experiência de voo. Open Subtitles بمواردنا البشرية نحن نطلب من كل من لديهم خبرة سابقة في مجال الطيران أن يأتوا للمشاركة
    Apoiamos os nossos "desentupidores" a 100%. Pedimos entre 30 a 60 dias de exposição na loja. Open Subtitles نحن نلتزم بالبيع مئة بالمئة , نحن نطلب من 30 الى 60 يوم للعرض
    Pedimos que nos proteja do mal que nos ronda. Open Subtitles نحن نطلب منك حمايتنا من الشر الذي يكمن هنا.
    O meu mestre está cansado. Pedimos um pequeno intervalo. Open Subtitles سيدي متعب من الرحله نحن نطلب تأجيل قصير
    Brooke, nós Pedimos às famílias adoptivas para tirarem pelo menos seis meses para facilitar a transição para a nova criança. Open Subtitles بروك، نحن نطلب من العائلات التي ترغب بالتبني بأن يأخذوا إجازة على الأقل لستة أشهر لكي يسهلوا على الطفل أمر انتقاله
    Pedimos um adiamento de oito horas. Open Subtitles أهه ، حضرة القاضي ، نحن نطلب التأجيل لمدة تتراوح من ثماني ساعات
    Sei que o que lhe Pedimos para fazer é difícil. Open Subtitles أنا، اه، أنا آسف. أنا أعلم أن ما نحن نطلب منك أن تفعل أمر صعب.
    Pedimos respeitosamente uma transferência para a Butterfly House. Open Subtitles نحن نطلب بإحترام أن يتم نقلنا إلى غرفة الفراشة
    Respeitosamente, Pedimos que considere os desejos da mãe. Open Subtitles بكل احترام, نحن نطلب منك أن تأخذي برغبة الأم.
    Pedimos a todos para estarem aqui para verem que o Scooby não roubou. Open Subtitles نحن نطلب منكم جميعا هنا لتشاهدوا. ان سكوبى ليس بسارق.
    Não te estamos a tentar enganar, Eddie, Estamos a pedir a tua ajuda. Open Subtitles نحن لا نحاول خداعك يا إدي، نحن نطلب مساعدتك.
    Estamos a pedir a todos os parentes o favor de aguardar na cafetaria. Open Subtitles نحن نطلب من جميع أفراد العائلة الرجاء الإنتظار في المطعمِ
    - Estamos a pedir a todos para permanecer aí dentro por motivos de segurança. - Isto é absurdo! Open Subtitles نحن نطلب من الجميع بأن يبقوا بالداخل لدواعى أمنية
    Pela lei justa das nações, Exigimos que entreguem o criminoso Holman à justiça do povo. Open Subtitles تحت قانون العدالة و المساواة للأمم نحن نطلب منكم أن تسلموا القاتل هولمان إلى عدالة الشعب
    Nós Exigimos que deixem o palácio imediatamente. Open Subtitles نحن نطلب منكم مغادرة القصر حالاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus