É por isso que Temos de caminhar cada dia para mais longe até encontrar-mos o Vale Encantado. | Open Subtitles | لهذا نحن يجب أن نمشى بقدر ما نستطيع كل يوم حتى نصل الى الوادى العظيم |
Verdade ou não, Temos de convencer os juízes que você está inocente. | Open Subtitles | صحيح أم خطأ، نحن يجب أن نقنع القضاة على أنكَ بريء |
- devíamos esperarjunto do carro. - Não seja tonta. Deixe-se ficar. | Open Subtitles | ـ نحن يجب أن ننتظر عند السيارة ـ لا تتساخفي. |
Mas Nós temos que jantar nalgum lado. Talvez só uma coisa rápida. | Open Subtitles | ما زال، نحن يجب أن نحظى بتناول الطعام في مكان ما فقط ولو قليل، ربما |
- Temos de fazer exames a este miúdo. - Olha onde estamos. | Open Subtitles | أعتقد نحن يجب أن ندير مجموعة كاملة إختبارات مختبر على هذا الرجل. |
Temos que tomar precauções quando achamos que alguém está no nosso encalço. | Open Subtitles | نحن يجب علينا ان يكون حذرين عندما احدهم يريد ان يكشفنا |
Precisamos sair daqui. | Open Subtitles | أنه طريق قريب جدا تعالِ، نحن يجب أن نخرج من هنا |
Parece que Temos de redefinir a natureza da nossa associação. | Open Subtitles | انة يتضح نحن يجب أن نعيد تعريف الطبيعة لعلاقتنا |
E segundo, Temos de recuperar um temporizador que estupidamente deixei cair. | Open Subtitles | ثانياً. نحن يجب أن نجد جهاز التوقيت. الذي سقط بغباء |
Mas Temos de estar no seu caminho quando isso acontecer. | Open Subtitles | فقط نحن يجب أن نكون في طريقه عندما يحدث. |
Onde Temos de estar amanhã para a erupção solar de amanhã? | Open Subtitles | أين نحن يجب ان نكون مع الشعلة الضوئية غداً ؟ |
Estamos quase lá Coronel. Temos de encontrar uma fonte de energia rapidamente. | Open Subtitles | نحن تقريبا هناك ، سيدى نحن يجب أن نجد مصدر طاقة |
Até notícias em contrário, Temos de presumir que também foste. | Open Subtitles | حتى نعرف، نحن يجب أن نفترض أنت عرّضت أيضا. |
- Ouçam, quaisquer que sejam as razões dela, devíamos respeitá-las. | Open Subtitles | ,أنظروا, مهما كان سببها . نحن يجب أن نحترمه |
devíamos perguntar-lhe quando ela chegar, que imagino que seja em breve. | Open Subtitles | نحن يجب أن نسألها عندما تصل، الذي أتخيّل سأكون قريبا. |
Sei que não podemos, mas admite, nós... Temos de mudar um dia. | Open Subtitles | انا اعرف اننا لن نولد من جديد ، لكن يجب علينا قبوله نحن يجب ان نتغير فى وقت ما |
Ouve, nós, uh-- Nós temos que falar sobre uma coisa. | Open Subtitles | إسمعْ، نحن, اوة... نحن يجب ان نتحدّثُ عن شيءِ. |
- Temos que deter este carro. | Open Subtitles | نحن يجب أن نتوقّف هذه السيارة. ليس حتى هو آمن. |
Está bem, mas Temos que ir procurar o nosso amigo Peter. | Open Subtitles | حسنا , حسنا , نحن يجب أن نمسك بصديقنا بيتر |
Ouve, sei que estás triste, mas Precisamos de acabar o jogo. | Open Subtitles | أنا أعرف إنك منزعج و لكن، نحن يجب أن ننهي اللعبة نحن؟ |
vamos ter de ir à esquadra e fazer tudo aquilo. | Open Subtitles | نحن يجب أن نهبط إلى المحطة وتعمل كلّ تلك. |
Devemos tornar o nosso medo num ídolo e chamá-lo de Deus. | Open Subtitles | نحن يجب أن نصنع معبود من خوفنا و نسميه الرب |
Penso que, desta vez, teremos de abrir o peito. | Open Subtitles | أعتقد هذا الوقت نحن يجب أن نكسّر الصدر. لا. |
Bem, se calhar É melhor procurarmos no livro outra vez. | Open Subtitles | حسناً، ربما نحن يجب أن ينظر في الكتاب ثانيةً. |
deveríamos agradecer-lhe por estudar a Casa da Colina. | Open Subtitles | نحن يجب أن نرحب بمثل هذا الرجل لتحرية بيت التل |