"نحن يُمْكِنُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • podíamos
        
    • pudéssemos
        
    • podermos
        
    • Nós podemos
        
    • podemos fazer
        
    • pudessemos
        
    • que podemos
        
    podíamos sair todos juntos, ver um filme ou algo do género. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نخرج سوية، إلى فلم أَو أى شيء.
    Bicicleta de dois lugares. podíamos ficar com ela e montá-la. Open Subtitles الدراجة المزدوجة نحن يُمْكِنُ أَنْ نَحْصلَ عليها ونَرْكبُ ذلك
    podíamos arranjar uma ordem judicial e tê-los suspensos em dois segundos. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نُصبحَ طلب محكمةِ بالإضافة، علّقَهم في ثانيتين.
    Se pudéssemos tranquilizá-lo podemos mantê-lo num tanque... Open Subtitles إذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نقبض علية و نضعة في تانك
    Se é só assim que podemos ficar juntos, será o único jeito de podermos ficar juntos. Open Subtitles لو هذا الطريقُ الوحيدُ نحن يُمكنُ أَنْ نَكُونَ سوية هذا الطريقُ الوحيدُ نحن يُمْكِنُ أَنْ نكُونُ سوية
    Nós podemos fazer-lhes isto. Open Subtitles فقط نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ ذلك إلى رابطتنا
    podemos fazer cópias. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعملَ نُسَخة مطابقةَ.
    podíamos dividir uma tarte esquimó. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نُقسّمَ فطيرةَ أسكيموَ.
    podíamos dar-lhe lições de canto e de dança. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعطيها دروسِ فى الغناء و الرقص
    podíamos tentar algumas eventuais, que operam fora do bloco soviético. Open Subtitles تَعْرفُ، نحن يُمْكِنُ أَنْ نجرب العمالة المستقلة المقيمين خارج الكتلةِ السوفيتيةِ.
    podíamos aprender muito com eles. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نَتعلّمَ الكثير مِنْ الدروسِ منهم.
    podíamos inundar o bosque inteiro se quiséssemos. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نُغرقَ الارض القاحلة بالكامل.
    podíamos ir para o México, Pai, e escondermo-nos. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نَقُودَ إلى المكسيك، ابي، ونختبئ.
    Talvez pudéssemos fazer estampados no tecto. Open Subtitles لَرُبَّمَا نحن يُمْكِنُ أَنْ نُضيفَ الطباعة بالستينسيل على السقفِ.
    Mas seria melhor se pudéssemos conversar lá dentro ao pé da multidão. Open Subtitles لَكنَّه سَيَكُونُ أفضلَ إذا نحن يُمْكِنُ أَنْ يَذْهبَ كلامَ داخل مِن قِبل الحشدِ.
    Talvez pudéssemos ir contigo, protegíamos-te. Open Subtitles لَرُبَّمَا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَذْهبَ مَعك ويُراقبُ ظهرَكَ.
    - Quanto tempo até podermos restabelecer o sistema a partir dos backups? Open Subtitles مُنْذُ مَتَى قبل نحن يُمْكِنُ أَنْ نُعيدَ النظام مِنْ الإسناداتِ؟
    Eu não quero ser separado se Nós podemos ficar juntos. Open Subtitles أنا لا أُريدُ أَنْ أُفْصَلَ إذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَبْقى سوية.
    podemos fazer a carrinha de valores, ou podemos acabar um com o outro. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نعمل شاحنةُ من المالَ أَو يُمْكِنُ أَنْ نقتل بعضنا البعض
    Bem, talvez pudessemos usar esta oportunidade para falar sobre os nossos sentimentos. Open Subtitles حَسناً، لَرُبَّمَا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَستعملَ هذه الفرصةِ لمَسّ القاعدةِ حول مشاعرِنا.
    Acho que podemos garantir que vai querer voltar a entrar! Open Subtitles أعتقد نحن يُمْكِنُ أَنْ نضمنْ انها سَتُريدُ العَودة اليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more