"نحوك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por ti
        
    • contigo
        
    • por si
        
    • de ti
        
    • para ti
        
    • na sua direcção
        
    • por você
        
    • tua direcção
        
    • a ti
        
    • na tua
        
    • até ti
        
    Nunca senti tanta ternura por ninguém, como senti por ti nessa altura. Open Subtitles لم أشعر بكل هذه العاطفه تجاه احد مثلما شعرت بها نحوك
    Naquela noite, quando fomos ao cinema, senti-me atraído por ti. Open Subtitles تلك الليلة عندما كنا نشاهد الفيلم كنت منجذباً نحوك.
    O Cooper foi-se embora e sabes o que sinto por ti. Open Subtitles اسمعي, كوبر ذهب و حسناً تعلمين كيف اشعر نحوك اعرف
    - Sabes que estou armado... E contigo. Open Subtitles ثلاث مسدسات يصوبون نحوك الآن حاول أن تفعل شيء
    Sabe, não percebo porque tive um fraco por si. Open Subtitles هل تعلم.لا ادري كيف امكنني ان انجذب نحوك
    Não posso mudar aquilo que eles pensam de ti. Open Subtitles وأنا لا أستطيع تغيير شعور هؤلاء الرجال نحوك
    Eu vou por tras, empurro-o para ti. Logo que esteja perto, tu acabas com ele. Open Subtitles سآتيه من الخلف، وأفزعه نحوك عندما أفزع أبن العاهرة ذلك، أرديه أنت
    Estou a verificar uma forma de vida a vir do oeste na sua direcção. Open Subtitles إنّي أتقفّى أثر جسم حيّ يتحرّك نحوك مِنْ جهة الغرب
    Acontece que o fraco dela não era por ti. Open Subtitles أووه, إتضح أن إنجذابها لم يكن نحوك بتاتا
    Desliguei-os, todos eles. Incluindo os meus sentimentos por ti. Open Subtitles لقد أخمدت مشاعري كلّها بما يشمل مشاعري نحوك
    Não quero esperar dez anos para te dizer o que sinto por ti agora. Open Subtitles لا أريد أن أنتظر عشر سنوات لأخبرك عما أشعره نحوك الان
    Sem poder mostrar os meus sentimentos por ti? Open Subtitles و لست قادرة على محادثتك و لست قادرة على إظهار أى مشاعر نحوك
    Nem acredito na hostilidade que sinto por ti neste momento. Open Subtitles اللهي، أنا لا أَستطيعُ تصديق كَمْ أَشْعرُ بالمعاداة نحوك الآن.
    Nada do que disseres mudará o que sinto por ti. Open Subtitles لا يوجد شيء يمكن أن تقوليه لي يمكن أن يغير مشاعري نحوك
    Excepto o que sinto por ti e pela tua família. Não foi mentira. Open Subtitles فيما عدا شعوري نحوك ونحو عائلتك هذا لم يكن كذبة
    Passe-se o que se passar não podes pensar que o que sinto por ti tem a ver com o Jake. Open Subtitles وأياكانما يحدث.. لايمكنأن أترككتفكر.. أن مشاعري نحوك
    Eu tenho vergonha da forma como agi, acima de tudo, contigo. Open Subtitles أَنا خجلان مِنْ الطريقِه التى تَصرّفتُ بها خصوصا نحوك.
    Vê? Eu disse-lhe que não tenho admiração por si e lamento, mas não há favores especiais. Open Subtitles أترى، اخبرتك انني لا احمل اي اعجاب نحوك لذلك ليس هناك اي معروف خاص
    Avisei-te que ela não gostava de ti e que irias magoar-te. Open Subtitles اخبرتك انها لم تكن منجذبة نحوك وانك فقط ستتعرض للأذى
    Usa-o com o coração virado para ti. Significa que pertences a alguém. Open Subtitles إلبسه بالقلب يشير نحوك يعني بأنك تعودِ إلى شخص ما
    Andros, temos o U.A.V a ir na sua direcção. Open Subtitles - أندروز، حصلنا على الطائرة، وهي متجهة نحوك
    Não quero falar sobre isso, porque eu disse algumas coisas, que não refletem o que realmente sinto por você. Open Subtitles لا ، أنـا أريد التحدث معـك بشأن ليلة البارحة لأنـي قلت أمـرا لا يعكـس شعوري الحقيقي نحوك
    Não há nada mais assustador do que um enorme na tua direcção. Open Subtitles لا شيء أكثر رعباً من عضو كبير جداً يتجه نحوك
    Talvez isso explique por que ainda não se atirou a ti. Open Subtitles حسنا. هذا ربما يفسر لماذا لم يقم بأي خطوة نحوك
    Sim, porque não há nada mais assustador do que um rapaz vir até ti com as mãos a balançar. Open Subtitles أجل،لأنهلا يوجدشئأكثر إخافة.. -من رجُل قادم نحوك يحرّك يده كالجاز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more