"نحيل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • magro
        
    • magrinho
        
    • magricela
        
    • fina
        
    • magricelas
        
    • magra
        
    • fino
        
    • pequeno
        
    • lingrinhas
        
    Um magro sem percepção da profundidade, contra um homem apelidado de Animal? Open Subtitles أي رجل نحيل بدون فهم عمق ضدّ الرجل لقّب الحيوان؟ أنا لا أعتقد لذا.
    Meu nome é Carbone. De garoto branco, magro, com uma arma. Open Subtitles اسمي كاربوني، الذي يعني ولد أبيض نحيل ببندقية.
    Ele era... de tipo magro, cabelo castanho, t- shirt cor de laranja. Open Subtitles لقد كان ، شابٌ نحيل ذو شعرٌ بني ، يرتدي قميصاً برتقالي
    Diz que ela é mais do que um corpo magrinho para quem ninguém olha. Open Subtitles تخبرها بأنها أكثر من مجرد جسد نحيل و لا أحد ينظر لها
    Um dia, serei uma grande e redonda mulher... com um marido magricela. Open Subtitles في يوم ما سأكون إمرأة بدينه جدا زوجه لرجل صغير نحيل
    Ambas são feridas incisivas com dois centímetros de profundidade. Resultado de uma lâmina fina e extremamente afiada. Open Subtitles كلاهما جروح شقّية ، بعمق بوصة واحدة نتيجة لضربة شيء ، حاد جداً , كنصل نحيل.
    Os gajos da editora só diziam "Mais Lock n' Loll", mas era muito melhor se eles estivessem magricelas e tótós, como quando entraram. Open Subtitles لا يتوقفون عن الغناء لكن من الأفضل ان يظلوا بجسد نحيل كما بدأوا
    Não admira que seja magra Nem deve saber cozinhar. Open Subtitles -بالطبع يبدو نحيل فلا يبدو عليها انها تعرف كيف تطبخ
    E veio um gajo muito estranho, bastante alto e magro. Open Subtitles وثم جاء رجل غريب حقا كان ، طويل القامة، نحيل انه, انه أمر مزعج حقا,
    O Cássio tem um aspecto magro e esfomeado, pensa e estuda muito, não gosto dele. Open Subtitles أما هذا فوجهه شاحب، هزيل نحيل. إنه كثير القراءة
    Mas, mãe ele é mesmo muito magro e feio. Open Subtitles ولكن, يا أمي... هذا الرجل نحيل جداً وقبيح...
    Mas o que o magro, altura mediana, cabelo preto espetado e dentes brilhantes significam de onde és? Open Subtitles لكن ماذا يعني لك نحيل بطول متوسط بشعر داكن مسنن وأسنان لامعة لك في بلادك ؟
    Já elegemos um magro, metade negro, metade muçulmano nomeado depois de um ditador das arábias. Open Subtitles لقد قمنا بترشيح نحيل نصف افريقي مسلم تمّت تسميته تيمناً بحاكم من الشرق الأوسط
    "Temos um miúdo alto e magro a correr no passadiço que diz ser seu lutador." Open Subtitles ان هناك طفل نحيل طويل يركض عبر الطريق يقولون هل هو مقاتلك
    O autor do crime é um homem branco, na casa dos 35 anos, magro, despenteado, Open Subtitles مواصفات المجرم أنه ذكر أبيض اللون في أواخر الثلثينات أو بداية الأربعينات, نحيل, أشعث
    Por exemplo, sei que te ia adorar. magrinho, obediente. Open Subtitles على سبيل المثال، أعلم أنك ستروقها فأنت نحيل وخنوع
    Achei que ele fosse bem magrinho tenso e tivesse um sotaque inglês. Open Subtitles أجل لكنني ظننت انه ربما إنه كان نحيل جداً وغاضب ويتحدث بلكنه بريطانيه او ماشابه
    Olhe esse palito. Você é um preto magricela. Open Subtitles انظر إلى هذا الأحمق المُتنقل يا ولد، أنت زنجي نحيل
    Lá sou um magricela branco sem amigos. Open Subtitles أنا خائف بالفعل بالأعلى أنا ولد نحيل أبيض من غير أصدقاء
    ATIVIDADES DOS PAIS é uma linha muito fina entre ver filmes e egocentrismo. Open Subtitles أنه خط نحيل جداً. بين مشاهدة الأفلام و الإنهماك.
    Um puto magricelas levou-te a casa ontem à noite acerca da 1:00 da manhã... disse que estiveste a lutar e levaste porrada. Open Subtitles فتاً نحيل أحضرك إلى البيت البارحةقرابةالواحدة, قال بأنك خضت عراكاً وتعرضت لضرب مبرح.
    Sou uma bicha magra que escreve poemas. Por favor. Open Subtitles أنا شاذ نحيل يكتب الشعر، أعني أرجوك
    Este aqui tem um bico muito fino e delicado que usa para pegar insetos. Open Subtitles لهذا الطائر منقار نحيل رقيق يستخدمه لصيد الحشرات. ‏
    Não poderias metê-lo. Tem um traseiro pequeno! Open Subtitles لا يمكنك أن تضع بيضة دجاجة فى مؤخرته، انظر إليه إنه نحيل.
    OK. Temos um carregamento a chegar. Paulie, estás um bocado lingrinhas. Open Subtitles حسنا،لدينا حموله الان بولى،انت تبدو نحيل نوعا ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more