Um magro sem percepção da profundidade, contra um homem apelidado de Animal? | Open Subtitles | أي رجل نحيل بدون فهم عمق ضدّ الرجل لقّب الحيوان؟ أنا لا أعتقد لذا. |
Meu nome é Carbone. De garoto branco, magro, com uma arma. | Open Subtitles | اسمي كاربوني، الذي يعني ولد أبيض نحيل ببندقية. |
Ele era... de tipo magro, cabelo castanho, t- shirt cor de laranja. | Open Subtitles | لقد كان ، شابٌ نحيل ذو شعرٌ بني ، يرتدي قميصاً برتقالي |
Diz que ela é mais do que um corpo magrinho para quem ninguém olha. | Open Subtitles | تخبرها بأنها أكثر من مجرد جسد نحيل و لا أحد ينظر لها |
Um dia, serei uma grande e redonda mulher... com um marido magricela. | Open Subtitles | في يوم ما سأكون إمرأة بدينه جدا زوجه لرجل صغير نحيل |
Ambas são feridas incisivas com dois centímetros de profundidade. Resultado de uma lâmina fina e extremamente afiada. | Open Subtitles | كلاهما جروح شقّية ، بعمق بوصة واحدة نتيجة لضربة شيء ، حاد جداً , كنصل نحيل. |
Os gajos da editora só diziam "Mais Lock n' Loll", mas era muito melhor se eles estivessem magricelas e tótós, como quando entraram. | Open Subtitles | لا يتوقفون عن الغناء لكن من الأفضل ان يظلوا بجسد نحيل كما بدأوا |
Não admira que seja magra Nem deve saber cozinhar. | Open Subtitles | -بالطبع يبدو نحيل فلا يبدو عليها انها تعرف كيف تطبخ |
E veio um gajo muito estranho, bastante alto e magro. | Open Subtitles | وثم جاء رجل غريب حقا كان ، طويل القامة، نحيل انه, انه أمر مزعج حقا, |
O Cássio tem um aspecto magro e esfomeado, pensa e estuda muito, não gosto dele. | Open Subtitles | أما هذا فوجهه شاحب، هزيل نحيل. إنه كثير القراءة |
Mas, mãe ele é mesmo muito magro e feio. | Open Subtitles | ولكن, يا أمي... هذا الرجل نحيل جداً وقبيح... |
Mas o que o magro, altura mediana, cabelo preto espetado e dentes brilhantes significam de onde és? | Open Subtitles | لكن ماذا يعني لك نحيل بطول متوسط بشعر داكن مسنن وأسنان لامعة لك في بلادك ؟ |
Já elegemos um magro, metade negro, metade muçulmano nomeado depois de um ditador das arábias. | Open Subtitles | لقد قمنا بترشيح نحيل نصف افريقي مسلم تمّت تسميته تيمناً بحاكم من الشرق الأوسط |
"Temos um miúdo alto e magro a correr no passadiço que diz ser seu lutador." | Open Subtitles | ان هناك طفل نحيل طويل يركض عبر الطريق يقولون هل هو مقاتلك |
O autor do crime é um homem branco, na casa dos 35 anos, magro, despenteado, | Open Subtitles | مواصفات المجرم أنه ذكر أبيض اللون في أواخر الثلثينات أو بداية الأربعينات, نحيل, أشعث |
Por exemplo, sei que te ia adorar. magrinho, obediente. | Open Subtitles | على سبيل المثال، أعلم أنك ستروقها فأنت نحيل وخنوع |
Achei que ele fosse bem magrinho tenso e tivesse um sotaque inglês. | Open Subtitles | أجل لكنني ظننت انه ربما إنه كان نحيل جداً وغاضب ويتحدث بلكنه بريطانيه او ماشابه |
Olhe esse palito. Você é um preto magricela. | Open Subtitles | انظر إلى هذا الأحمق المُتنقل يا ولد، أنت زنجي نحيل |
Lá sou um magricela branco sem amigos. | Open Subtitles | أنا خائف بالفعل بالأعلى أنا ولد نحيل أبيض من غير أصدقاء |
ATIVIDADES DOS PAIS é uma linha muito fina entre ver filmes e egocentrismo. | Open Subtitles | أنه خط نحيل جداً. بين مشاهدة الأفلام و الإنهماك. |
Um puto magricelas levou-te a casa ontem à noite acerca da 1:00 da manhã... disse que estiveste a lutar e levaste porrada. | Open Subtitles | فتاً نحيل أحضرك إلى البيت البارحةقرابةالواحدة, قال بأنك خضت عراكاً وتعرضت لضرب مبرح. |
Sou uma bicha magra que escreve poemas. Por favor. | Open Subtitles | أنا شاذ نحيل يكتب الشعر، أعني أرجوك |
Este aqui tem um bico muito fino e delicado que usa para pegar insetos. | Open Subtitles | لهذا الطائر منقار نحيل رقيق يستخدمه لصيد الحشرات. |
Não poderias metê-lo. Tem um traseiro pequeno! | Open Subtitles | لا يمكنك أن تضع بيضة دجاجة فى مؤخرته، انظر إليه إنه نحيل. |
OK. Temos um carregamento a chegar. Paulie, estás um bocado lingrinhas. | Open Subtitles | حسنا،لدينا حموله الان بولى،انت تبدو نحيل نوعا ما |