"ندخل إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • entrar no
        
    • entrar na
        
    • entramos
        
    • para dentro
        
    Temos de entrar no servidor lá de fora. Open Subtitles ولكن علينا أن ندخل إلى غرفة التحكم من خارج المبنى
    Tenham em mente que estamos a entrar no mundo épico do drama, com personagens fantásticos, cada um repleto de segredos e intrigas pessoais. Open Subtitles أننا ندخل إلى عالم الدراما الملحميّة مع أكبر بكثير من حياة الشخصيات، كلّ واحدة تعجّ بأسرار ملتوية وشخصيّة دسيسة
    Estamos a entrar no território mais inexplorado que o homem conhece, e, não precisamos de uma nave espacial para chegar lá. Open Subtitles نحن ندخل إلى أكثر المناطق المجهولة المعروفة للإنسان ولسنا بحاجة إلى سفينة الفضاء للوصول إلى هناك
    Antes de eu entrar na CTU L.A. há pouco, colocamos o nosso satélite naquela posição. Open Subtitles قبل أن ندخل إلى الوحدة مبكراً الليلة، قمنا بتوجيه القمر الصناعي على هذا الموقع
    Bom, temos que entrar na cidade. Open Subtitles الآن علينا أن ندخل إلى المدينة
    Não entramos lá há mais de 5 anos, portanto não faço ideia de como estão as coisas. Open Subtitles ،نحن لم ندخل إلى البيت منذ 5 سنوات لذا لا أعمل ما الذي حدث بالداخل
    E nessa confusão entramos no edifício. Open Subtitles و وسط هذا الإضطراب سوف ندخل إلى داخل المبنى
    Devíamos ir lá para dentro, despíamo-nos, fazíamos sexo uma última vez, para acabar com isto. Open Subtitles علينا أن ندخل إلى هناك ...ونتعرّى و نمارس الجنس مرة أخيرة لنشبع رغبتنا
    É fácil, é só entrar no escritório e encontrar um computador. Open Subtitles صحيح، أمر سهل. ندخل إلى مكتب فحسب ونجد حاسوباً.
    - Nós tínhamos programado uma entrevista filmada com um proeminente cirurgião mas antes que de podermos entrar no interior do edifício, a gerente de relações com os mídia do hospital parou-nos. Open Subtitles تمّ ترتيب مقابلة مع جرّاح بارز لكن قبل أن ندخل إلى المبنى، أوقفتنا مديرة العلاقات الإعلامية.
    Agora repete comigo: Nós podemos entrar no Roxbury. Open Subtitles كرر ما سأقوله سوف ندخل إلى روكسبوري
    Está bem? Vamos entrar no carro e sair daqui. Open Subtitles دعنا ندخل إلى السيارة لنخرج من هنا
    Vamos mesmo entrar no "Espírito de Aventura"? Open Subtitles ألن ندخل إلى مركبة "روح المغامرة" بذاتها؟
    Se não sabe entrar no consulado sem causar um incidente, Open Subtitles ...إذا لم ندخل إلى القنصلية ...دون أن نسبب حادثة دولة
    Agora temos toda a noite para entrar no escritório do Jameson. Open Subtitles الآن لدينا الليلة كلها لكي . (ندخل إلى مكتب (جايمسون
    Estamos a entrar na idade do gelo da economia. Open Subtitles نحن ندخل إلى العصر الجليدي للإقتصاد.
    Tudo o que temos de fazer é esgueirar-nos para dentro da cidade... entrar na Grande Antena, usá-la para encontrar a minha mamã... e depois esgueirar-nos para fora. Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو التسلل إلى داخل المدينة ندخل إلى الهوائي العظيم ونستخدمه لإيجاد أمي وبعدها نتسلل خارجين مجدداً، أترى؟
    Se nós pudermos entrar na mentalidade da era do bronze e imaginar aonde eles faziam os sacrifícios, poderíamos cavar, em vez de esperar pela cortadora de relva despejar o próximo cadáver. Open Subtitles لو أمكننا أن ندخل إلى عقول هؤلاء سكان ..العصر البرونزي وفكرنا فعلاً بشأن المكان ،الذي كانوا يقومون فيه بالتضحيات يمكننا أن نحفر هناك، بدلاً من الإنتظار لأجل ماكنة قطع الأعشاب التالية كي تخرج جثة المستنقع التالية
    entramos agora naquilo que deve ser a sala de concertos mais bonita do universo. Open Subtitles والآن ندخل إلى حيث تكون قاعة الحفلة الموسيقية الأكثر جمالا في كلّ الكون
    E entramos na "cidade dos encontros". Romance, flores... Lábios. Open Subtitles نحن ندخل إلى منطقة المواعدة, الرومانسية، الزهور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more