"نراقبه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vigiar
        
    • vigiado
        
    • vigiá-lo
        
    • segui-lo
        
    • olho nele
        
    • sob vigilância
        
    • atentos
        
    • monitorizar
        
    • observá-lo
        
    Deixe connosco chefe. Ninguém vai chegar perto dele, connosco a vigiar. Open Subtitles اترك الأمر لنا ، فلن يقترب منه أحد ونحن نراقبه
    2 dias atrás, alguém daqui, entrou em contacto com um traficante de armas que estava a ser vigiado. Open Subtitles منذ يومان مضو، أحدهم هنا ربط اتصال مع مهرب أسلحة كنا نراقبه
    Mas na semana em que estivemos a vigiá-lo, os únicos que atiraram nele foram vocês. Open Subtitles لكنا نراقبه منذ أسبوع. الشخص الوحيد الذي أطلق النار عليه هو أنت.
    Não sabemos se ele suspeita de ti ou se sabe que andamos a segui-lo, mas, podemos ter sido descobertos. Open Subtitles يستحيل معرفة ما إن كان يشك فيك أو إن كان يعلم أننا نراقبه لكن ربما تم كشفنا
    Andamos de olho nele há 5 anos, e ainda não tivemos uma imagem, às vezes ele sente-se como um amigo. Open Subtitles كنّا نراقبه لخمس سنوات، وما زال بدون صورة، أحيانًا يشعر وكأنّه صديق.
    O suspeito sob vigilância parece um "robot". Open Subtitles المشتبه الذي نراقبه صوته يبدو وكأنه آلي
    - Estamos atentos. - Mantenham-se atentos. Open Subtitles نحن نراقبه - ابق على مراقبته -
    Vamos transferi-lo para a UCI pediátrica para o monitorizar. Open Subtitles لننقله إلى العناية المركزة الخاصة بالأطفال كي نراقبه.
    Quer dizer, não o podemos vigiar ou proteger 24 horas por dia, ele não nos deixaria. Open Subtitles أعني لا يمكننا أن نراقبه لا يمكننا أن نحميه 24 ساعة لنيسمحلنابذلك.
    Nos registos, não o estamos a vigiar e não faz parte de qualquer investigação contínua. Open Subtitles على السجلات لسنا نراقبه وهو ليس جزء من تحقيق جاري
    Que porta estamos a vigiar? Open Subtitles هلّا تذكّرني بالباب الذي نراقبه
    Temo-lo vigiado desde pequeno. Open Subtitles لقد كنّا نراقبه منذ أن كان صغيراً
    Não te preocupes. Temo-lo vigiado vinte e quatro horas. Open Subtitles لا تقلق، إنّنا نراقبه 24 ساعة.
    Tenho-o vigiado nas últimas semanas. Open Subtitles كنا نراقبه منذ أسابيع قليلة.
    Não, não pode ser. Estivemos a vigiá-lo todo o tempo. Open Subtitles لا، لا يمكن ذلك نحن نراقبه كلّ ثانية
    vigiá-lo toda a noite e amanhã? Open Subtitles نراقبه طوال الليل,وغدآ؟
    Podemos fazer uma ressonância e vigiá-lo nos próximos meses. Open Subtitles كبداية نعمل له أشعة .. بالرنين المغناطيسي . نراقبه خلال الأشهر القليلة المقبلة - خلال يومين .
    Temos andado a segui-lo e trabalha para o Ordell, sim. Open Subtitles كنا نراقبه هو يعمل بكل تأكيد لحساب أورديل
    Vamos segui-lo durante 72 horas e ver o que faz. Open Subtitles لذى سوف نراقبه لـ72 ساعة نرى ما الذي يقوم به
    Ele precisa de ficar aqui para ficarmos de olho nele. Open Subtitles إذاً يفترض أن يكون هنا حتى نراقبه
    Estamos de olho nele. Open Subtitles أوو , نحن نراقبه
    O suspeito sob vigilância parece um "robot". Open Subtitles المشتبه الذي نراقبه صوته يبدو وكأنه آلي
    Estão vivas ou mortas ou se são uma mera cicatriz. Apenas temos de nos manter muito atentos. Open Subtitles سوف يتعين علينا ان نراقبه.
    - pensam que devemos monitorizar. - Que tipo de som? Open Subtitles إنهم يرسلون لنا صوتاً حياً يعتقدوا أنه يجب أن نراقبه - صوت من أى نوع؟
    Então, só temos de observá-lo durante 24 horas. Open Subtitles اذن كل ما علينا فعله هو أن نعطيه سوائل و نراقبه لمدة 24 ساعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more