"نرجو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Esperemos
        
    • Esperávamos
        
    • Esperamos
        
    Esperemos que eles se desenrasquem. Passa-me o micro, rapaz. Open Subtitles نرجو أنهم يفعلون كالمطلوب أعطني الميكروفون
    Aquela irmã vai viver uma vida longa, Esperemos que não muito conturbada. Open Subtitles ستعيش تلك الأخت حياة مديدة وزاخرة بأحداث أقلّ كما نرجو
    Esperávamos assustar o meu pai para levá-lo a pensar que temos. Open Subtitles نرجو أن نتمكن من تخويف والدي بما نفكر به
    Esperávamos que nos pudesse dizer. Open Subtitles كنّا نرجو أنّك تستطيعين إخبارنا.
    E obrigado por nos Trazeres a Grace, que se juntou á nossa família hoje, e que Esperamos que seja muito feliz aqui. Open Subtitles و نشكرك على حضور جريس التى انضمت الى عائلتنا اليوم و نرجو ان تكون سعيدة معنا هنا
    As hipóteses de voltar a andar são poucas, mas, com fisioterapia, Esperamos... Open Subtitles قرص أن تمشي مجدداً ضعيفة ولكن نرجو أن العلاج الطبيعي..
    O que temos vindo a tentar fazer ao longo dos anos é aumentar a nossa participação na indústria, na apanha, no processamento, e, por fim, Esperemos, na comercialização. TED وقد حاولنا في الواقع خلال السنوات الأخيرة الرفع من مساهمتنا في الصناعة، والصيد والتصنيع وفي النهاية، نرجو ذلك، التسويق.
    Esperemos que não desmaie noutra biblioteca. Open Subtitles نرجو ألّا يفقد وعيه في مكتبة أخرى؟
    Esperemos que nunca seja necessário. Open Subtitles دعنا نرجو من الله هذا
    Esperemos que ainda haja alguém para salvar. Open Subtitles نرجو أنّه بقي هناك مَنْ ننقذه
    Esperemos que possam ajudar. Open Subtitles نرجو أنْ تستطيعا مساعدتنا
    Na verdade, Esperávamos que nos desse uma entrevista. Open Subtitles توقيعات {\fnAdobe Arabic}.حقيقةً ، كنّا نرجو مُقابلةً
    Senhor, Esperávamos usar os sensores Asgard a bordo da Prometheus para descobrir algo que não fomos capazes de ver antes. Open Subtitles سيدي، نرجو أن نستخدم مجسات الـ((آسغارد)) على متن "بروميثيس".. للعثور على شيء ما لم نتمكن من رؤيته من قبل
    Sra. Zeebee, sei que Esperávamos que a dor à volta da aréola fosse uma simples inflamação, mas afinal parece que é cancro da mama. Open Subtitles سيدة (زيبي)، أعلم أننا كنا نرجو أن يكون الألم حول حلمة ثديك كان التهاباً بسيطاً لكن تبين أنه سرطان بالثدي
    Esperávamos que viesses ter connosco. Open Subtitles كنا نرجو أن تأتي إلينا
    Onde está a Lily? Esperávamos que nos pudesses dizer isso. Open Subtitles -كنّا نرجو أنْ تجيبي أنتِ عن ذلك
    Esperamos que quanto mais ele for capaz de ouvir as vozes, mais capazes nós seremos de apanhar os responsáveis pelo homicídio. Open Subtitles نرجو أنّه كلّما سمع أصواتاً أكثر، ستزيد فرصتنا للقبض على المسئول عن القتل.
    Esperamos que possa responder-nos a umas perguntas que surgiram sobre a Dra. Naylor e o trabalho dela. Open Subtitles كنا نرجو اجابتك على مجموعة اسئلة التي ظهرت بالنسبة لـ د.نيلر وعملها
    Esperamos que esta transmissão chegue à rede e que seja retransmitida em 1,36 anos. Open Subtitles ‫نرجو أن يصل هذا البث إلى الشبكة ‫وأن يجري نقله بعد ١،٣٦ سنة
    Então... pensamos que ela pode ter fugido, mas... Esperamos que haja alguma coisa aí que nos possa dar uma pista. Open Subtitles نعتقد أنها هاربة، كما نرجو أن يكون ثمة شيء فيه قد يمنحنا بعض الدلالات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more