Esperemos que eles se desenrasquem. Passa-me o micro, rapaz. | Open Subtitles | نرجو أنهم يفعلون كالمطلوب أعطني الميكروفون |
Aquela irmã vai viver uma vida longa, Esperemos que não muito conturbada. | Open Subtitles | ستعيش تلك الأخت حياة مديدة وزاخرة بأحداث أقلّ كما نرجو |
Esperávamos assustar o meu pai para levá-lo a pensar que temos. | Open Subtitles | نرجو أن نتمكن من تخويف والدي بما نفكر به |
Esperávamos que nos pudesse dizer. | Open Subtitles | كنّا نرجو أنّك تستطيعين إخبارنا. |
E obrigado por nos Trazeres a Grace, que se juntou á nossa família hoje, e que Esperamos que seja muito feliz aqui. | Open Subtitles | و نشكرك على حضور جريس التى انضمت الى عائلتنا اليوم و نرجو ان تكون سعيدة معنا هنا |
As hipóteses de voltar a andar são poucas, mas, com fisioterapia, Esperamos... | Open Subtitles | قرص أن تمشي مجدداً ضعيفة ولكن نرجو أن العلاج الطبيعي.. |
O que temos vindo a tentar fazer ao longo dos anos é aumentar a nossa participação na indústria, na apanha, no processamento, e, por fim, Esperemos, na comercialização. | TED | وقد حاولنا في الواقع خلال السنوات الأخيرة الرفع من مساهمتنا في الصناعة، والصيد والتصنيع وفي النهاية، نرجو ذلك، التسويق. |
Esperemos que não desmaie noutra biblioteca. | Open Subtitles | نرجو ألّا يفقد وعيه في مكتبة أخرى؟ |
Esperemos que nunca seja necessário. | Open Subtitles | دعنا نرجو من الله هذا |
Esperemos que ainda haja alguém para salvar. | Open Subtitles | نرجو أنّه بقي هناك مَنْ ننقذه |
Esperemos que possam ajudar. | Open Subtitles | نرجو أنْ تستطيعا مساعدتنا |
Na verdade, Esperávamos que nos desse uma entrevista. | Open Subtitles | توقيعات {\fnAdobe Arabic}.حقيقةً ، كنّا نرجو مُقابلةً |
Senhor, Esperávamos usar os sensores Asgard a bordo da Prometheus para descobrir algo que não fomos capazes de ver antes. | Open Subtitles | سيدي، نرجو أن نستخدم مجسات الـ((آسغارد)) على متن "بروميثيس".. للعثور على شيء ما لم نتمكن من رؤيته من قبل |
Sra. Zeebee, sei que Esperávamos que a dor à volta da aréola fosse uma simples inflamação, mas afinal parece que é cancro da mama. | Open Subtitles | سيدة (زيبي)، أعلم أننا كنا نرجو أن يكون الألم حول حلمة ثديك كان التهاباً بسيطاً لكن تبين أنه سرطان بالثدي |
Esperávamos que viesses ter connosco. | Open Subtitles | كنا نرجو أن تأتي إلينا |
Onde está a Lily? Esperávamos que nos pudesses dizer isso. | Open Subtitles | -كنّا نرجو أنْ تجيبي أنتِ عن ذلك |
Esperamos que quanto mais ele for capaz de ouvir as vozes, mais capazes nós seremos de apanhar os responsáveis pelo homicídio. | Open Subtitles | نرجو أنّه كلّما سمع أصواتاً أكثر، ستزيد فرصتنا للقبض على المسئول عن القتل. |
Esperamos que possa responder-nos a umas perguntas que surgiram sobre a Dra. Naylor e o trabalho dela. | Open Subtitles | كنا نرجو اجابتك على مجموعة اسئلة التي ظهرت بالنسبة لـ د.نيلر وعملها |
Esperamos que esta transmissão chegue à rede e que seja retransmitida em 1,36 anos. | Open Subtitles | نرجو أن يصل هذا البث إلى الشبكة وأن يجري نقله بعد ١،٣٦ سنة |
Então... pensamos que ela pode ter fugido, mas... Esperamos que haja alguma coisa aí que nos possa dar uma pista. | Open Subtitles | نعتقد أنها هاربة، كما نرجو أن يكون ثمة شيء فيه قد يمنحنا بعض الدلالات |