É entusiasmante ver isso do ponto de vista do que aprendemos mas quantas dessas 4000 doenças têm tratamento disponível neste momento? | TED | من المدهش ان نرى ذلك من منطلق ما تعلمناه لكن كم من هذه الـ4000 مرض يوجد علاج متوفر له؟ |
E estamos a ver isso em termos muito diferentes do tipo de mapas online e direções de condução a que estamos habituados. | TED | ونحن بالفعل نرى ذلك من خلال شروط مختلفة جدا عن هذا النوع من موقع الخرائط والاتجاهات التي اعتاد عليها الناس. |
Também podemos ver isso muito facilmente na próxima pintura. | TED | ونستطيع أن نرى ذلك بوضوح شديد في اللوحة التالية |
vemos isso nesta cidade e vemo-lo cada vez mais noutras cidades. | TED | نحن نرى ذلك في هذه المدينة، ونراه بشكل متزايد في مدن أخرى. |
Não vemos isso no Facebook, nem no Twitter. | TED | لا نرى ذلك على الفايسبوك، ولا على التويتر. |
Pensei que quando retirámos o número dele, não teríamos de ver aquele idiota novamente. | Open Subtitles | إعتقدت أنه عندما تقاعد ليس علينا أن نرى ذلك المعتوه ثانية |
E sempre quis vê-lo, entra num dos meus filmes preferidos. | Open Subtitles | وكنت أريد دائما أن نرى ذلك. انها في واحد من أفلامي المفضلة. |
E podemos ver isso agora: voltamos às paredes do Alhambra. | TED | يمكن لنا الآن أن نرى ذلك: لنعد إلى جدران قصر الحمراء. |
Podemos ver isso a acontecer. Tal como há diversidade na vida, há mais diversidade nas coisas que fazemos. | TED | ويمكننا أن نرى ذلك يحدث. فقط لأن هناك تنوعا في الحياة، هناك تنوع أكثر في الأشياء التي نصنعها. |
No entanto, eu e os meus colegas não precisamos de ver isso. Alguma pergunta? | Open Subtitles | على كل حال, لا أحتاج أنا وزملائي أن نرى ذلك |
- Senhora, ninguém se metia com ele. - Nós podemos ver isso. | Open Subtitles | هو ليس شخصاً يتلاعب معه سيدتي- نستطيع ان نرى ذلك - |
Whoo! É isso, rapaz, lindo. Vamos ver isso no jogo. | Open Subtitles | أنها كذلك يا رجل حركة جميلة دعنا نرى ذلك في البطولة |
Mas, francamente, não vamos ver isso enquanto o treinador Taylor cá estiver. | Open Subtitles | ولكن بطريقة عملية.. نحن لا نرى ذلك يحدث فى ظل وجود الكابتن تايلور |
Garcia, podemos ver isso num mapa? | Open Subtitles | غارسيا,هل يمكننا ان نرى ذلك على الخريطة؟ |
Não vemos isso no noticiário. Não é um assunto feliz, não é engraçado, não é leve. | TED | لا نرى ذلك في الأخبار، لأنه ليس أمرا سعيداً، ولا مسليا. ولا خفيفاً. |
Os ideais cívicos celebrados noutro lugar neste quarto abandonaram-nos, e nós vemos isso. | TED | خذلتنا أي مثالية مدنية تم تمجيدها في هذه القاعة، ونحن نرى ذلك. |
Um pastor evangélico ser apanhado com a secretária ou com uma prostituta, nunca vemos isso. | Open Subtitles | أن يُفتَضح أمر قديس بروتستانتي مع سكرتيرته أو مع عاهرة. نحن لا نرى ذلك أبداً |
Mas não vemos isso nas redes sociais. | TED | لكننا لا نرى ذلك في وسائل التواصل الإجتماعي , |
Quando as empresas têm equipas diversificadas, e mulheres incríveis que fazem parte dessas equipas, constroem coisas espantosas, e vemos isso todos os dias. | TED | و أعتقد أنه وعندما تعين الشركات فرقا متنوعة، وهم يملتكون نساء رائعات كجزء من فرق الهندسة خاصتهم، إنهن يبنين أشياء مذهلة، ونحن نرى ذلك كل يوم. |
Levou-nos para ver aquele homem morto na cama. | Open Subtitles | لقد ادخلنا لكي نرى ذلك الرجل الميت في سريره |
Tínhamos um pequeno fragmento de um pensamento, e conseguimos vê-lo à nossa frente. | TED | لقد تحصّلنا على نتف صغيرة من "فكرة"، و استطعنا أن نرى ذلك أمام أعيننا. |
vemo-lo no governo, que se recusa a punir homens por violarem mulheres. | TED | نرى ذلك في الحكومة التي ترفض مُعاقبة الرجال المغتصبين للنساء. |
O que se vê agora é um comportamento estranho do clima ao redor do mundo. como nunca se viu antes. | Open Subtitles | لقد بدأنا نرى ذلك السلوك المناخي الشاذ في كافة أرجاء العالم |