"نزعت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tirei
        
    • tirou
        
    • tirar
        
    • Tiraste
        
    • tirado
        
    • tirava
        
    • tirares
        
    • arranquei
        
    • arrancado
        
    tirei uma impressão digital da escuta, passei-a na base de dados. Open Subtitles لقد نزعت البصمات عن جهاز التنصت ووضعته فى قائمة المعلومات
    tirei os sapatos devido ao calor e enrolei as calças pela perna acima e caminhei rio adentro. TED وبسبب الحرارة، كنت قد نزعت حذائي، وطويت أطراف سروالي، ودخلت إلى الماء.
    O serviço social tirou a guarda do filho, após uma avaliação de sete dias. Open Subtitles الخدمات الاجتماعية نزعت الطفل من وصايتها بعد تقييم لمدة 7 ايام
    Não quero ser apanhado a tentar enganar este tipo. Que se lixe isto. Vou tirar a máscara. Open Subtitles تباً لهذا إسمعوا إذا كانوا سيقتلوني لأنني نزعت قناعي فليفعلوا
    Não só Tiraste o Energon Negro do meu peito... numa tentativa fútil de apagar a minha centelha... como tentaste criar o teu próprio guerreiro zombie com ele. Open Subtitles ليس فقط نزعت إنرجون الشر في صدري بل بعد محاولتك الفاشلة في إنزاع شرارتي ولكن حاولت رفع المحاربي في ضمك
    Tinha tirado os óculos e ia pôr as lentes. Open Subtitles كنت في المكتبة وقد نزعت نظاراتي وكنت بصدد وضع عدساتي اللاصقة
    Se os tipos da Máfia não estivessem a olhar para nós, tirava a minha toalha. Open Subtitles إن لم يكن رجل المافيا ذاك محدقاً بنا لكنت نزعت منشفتي
    Tony, verás melhor a bola se tirares a máscara. Open Subtitles توني سوف ترى الكرة بشكل أفضل لو نزعت قناعك
    No último tombo, arranquei o reforço do teto com as costas. TED في الانقلاب الأخير، نزعت الضلع من أعلى السقف بظهري.
    Sim. tirei a bandolete à Fraiser. A gémea má veio a correr. Open Subtitles نعم , لقد نزعت هذه الغمامة عن فرايسر و توأمها الشرير جاء راكضاً
    Por isso espero que não te importes... - tirei alguma da minha roupa. Open Subtitles لذا أتمنى أنك لا تمانع إن نزعت بعض ملابسي
    O criminoso agarrou a vítima, tirei a minha arma do esconderijo secreto, Open Subtitles مرتبك الجريمة أمسك الضحية نزعت سلاحي من مكان مخبأه الآمن
    Por isso enquanto ele estava a fazer de apresentador, tirei o sensor do meu dedo. Open Subtitles بينما كان يتصرف كمقدم برامج ألعاب، نزعت المجس عن أصبعي.
    Não, eu tirei as lâminas. Não se preocupe. Open Subtitles لا , لا , لا , لقد نزعت منها الشفرة فلا تقلق
    tirou suas luvas, não foi, caubói? Open Subtitles لقد نزعت قفـّازك أليس كذلك يا راعي البقر؟
    A Demi Moore tirou as roupas. Isto é uma treta. Open Subtitles "ديمى مورر " نزعت ملابسها من قبل هذه تفاهات.
    Dr. Schultz, quando estava sózinho com Hildi, só falaram alemão ou tirou a roupa dela? Open Subtitles عندما انفردت بها، أتحدّثتما الألمانية وحسب أم نزعت عنها ملابسها؟
    Já podes tirar a escuta da minha garrafa? Open Subtitles هلا نزعت جهاز التصنت من من قنينة شرابي الآن؟
    Foi antes ou depois de lhe tirar os dentes e atirá-los numa fornalha? Open Subtitles أكان ذلك قبل أم بعد أن نزعت أسنانه من رأسه ورميتها في الفرن؟
    Tiraste as roupas à minha frente. Tradicionais sinais femininos de encorajamento. Sam, não deverias levar-me tão a sério. Open Subtitles نزعت ملابسك أمامي أوه، سام لا ينبغي لك تأخذني على محمل الجد
    Lembram-se de quando ele ficou chateado por eu lhe ter tirado o chapéu da cabeça e o ter posto na minha? Open Subtitles أتذكر كم غضب حين نزعت تلك القبعة عن رأسه و ارتديتها؟
    Mas ela tirava a peruca e ia para a escola como uma garota normal, o que, nem preciso dizer, naquela idade, dava dores de cabeça. Open Subtitles كانت نجمة غناء مشهورة بعد ذلك نزعت باروكتها وذهبت للمدرسة كفتاة عادية
    Se lhe tirares o olho, só será capaz de fazer metade do não contacto visual. Open Subtitles إن نزعت عين الطفل ستقل عدم قدرته على النظر إلى أعين الناس إلى النصف
    Isso não é nada! Como não ligava arranquei o telefone da ficha. Open Subtitles ذلك لاشيئ، وحتى لايتصل فقد نزعت سلك الهاتف
    Não tem o bulbo da raiz, que deveria ter se tivesse sido arrancado. Open Subtitles ليس هناك جذر، حيث يجب أن يكون هناك لو نزعت من مكانها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more