"نزول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • descer
        
    • abaixo
        
    • baixo
        
    • queda
        
    • descida
        
    • desembarque
        
    descer o rio não é tudo que quero. Open Subtitles الموضوع ليس نزول النهر الي الاسفل هو كل شيء،فهمت
    O Kane vai morrer minutos após Frank descer do comboio. Open Subtitles "سيموت "كيـن" بعد نزول "فرانـك من القطار بخمسة دقائق
    descer a uma caverna fria e subterrânea, foi o que o médico receitou. Open Subtitles إذن نزول كهف جوفي لطيف سيكون هو العلاج المثالي.
    Detesto quando os manda-chuvas descem abaixo do 8º andar. Open Subtitles يارجل ، كم أكره نزول القادة أسفل الطابق الثامن
    Faz sentido. Os Anciaos construíram a porta astral, portanto, deve haver aneis algures lá em baixo. Open Subtitles منطقي، بنى "القدماء" بوابات النجوم، لا بدّ أن تكون هناك منطقة نزول الحلقات أيضاً
    O mercado voltou a entrar em queda, devido à hostilidade no estrangeiro. Open Subtitles نزول الأسهم بالسوق اليوم خوفاً من تجدّد العداء في ما وراء البحار
    A descida desta coisa explicaria aquela mulher cortada ao meio. Open Subtitles عنـد نزول هـذا الشـيء من الأعلى قد يفسـر إنقطاع جثـة المرأة إلى نصفيـن
    Os alemães tinham ido para norte para enfrentar a ameaça de um desembarque na costa mais a norte. Open Subtitles لقد أنسحب الألمان شمالاً ليواجهوا تهديد نزول قوات الحلفاء بعيـداً عن خـط الساحل
    Ele não conseguia descer as escadas para desfrutar da neve. Open Subtitles لم يكن بإستطاعته نزول الدرج للاستمتاع بالثلج
    Lembra-me de perguntar ao médico quando é que o meu outro testículo vai descer. Open Subtitles ذكريني بأن أسأل الطبيب عن موعد نزول خصيتي الأخرى
    Vai descer esta colina, vai atingir a rampa a 40 km por hora, salta por cima da encantadora Natalie Gordon, que irá segurar esta tocha em chamas na boca. Open Subtitles نزول على هذا التلّ ضرب تعلية الإنطلاق في 24.6 ميل مخمّن في السّاعة إبحار فقط إنتهى ناتالي جوردن اللذيذة
    Lembra-me de perguntar ao médico quando é que o meu outro testículo vai descer. Open Subtitles ذكريني بأن أسأل الطبيب عن موعد نزول خصيتي الأخرى
    Acho que o Coupon não aguenta até lá, e ele não pode andar sózinho porque já não consegue descer as escadas. Open Subtitles ولا أعتقد أن الكلب سيمسك نفسه حتى ذلك الوقت، وهو لن ينزل ليبول بنفسه، فهو لم يعد بمقدوره نزول الدرج.
    Esgotada todo o tempo, só de se levantar e descer as escadas. Open Subtitles لا. إنها مرهقة طول الوقت. نزول السلم فحسب يتعبها كثيراً.
    Se alguém descer por trás do prédio, dá para escapar. Open Subtitles إذا تمكن أحدنا من نزول من فوق السطح فلن يتمكن القناص من رؤيته
    A minha esposa e eu andávamos com problemas em ter uma criança nossa na altura e... e foi como... se Deus tivesse vindo cá abaixo dar-nos um milagre. Open Subtitles طفلة رضيعة بدون أحد يعتني بها ، أنا وزوجتيمررنابمشاكلوقتيةكيتحملطفلا.. وقد كان مثل .. نزول الرب ومنحنا معجزة
    Mesmo alguns geradores dispersos irem abaixo, podem ser uma bola de neve e causar um apagão. Open Subtitles حتى عدد قليل مبعثرة مولدات نزول يمكن أن كرة الثلج في الظلام المتداول.
    Não me apetece ir lá abaixo meter-me com esses tipos. Open Subtitles أنا لا يتوهم نزول وصراعا مع تلك تزحف.
    Temos que ir para baixo, onde vivem os carros. Open Subtitles علينا نزول الدرج لإيقاف سيّارة أجرة.
    Quero que não esteja cá quando Lady Edith vier para baixo. Flores, copos, tudo. Open Subtitles أريدهُ أن يختفي قبل نزول الليدي "إيديث" للطابق السفلي.
    Michael sofreu uma queda grave em de açúcar no sangue. Open Subtitles مايكل قد عانى من نزول حاد في سكر الدم
    Mas em vez de uma descida fácil de uma árvore, ela enfrenta uma queda vertical, com pouco onde agarrar-se. Open Subtitles ولكن بدلًا من نزول سهل من أعلى الشجرة هي تواجه سقوط عامودي إلى الأرض مع قليلٍ من التشبث
    Eles devem estar à espera que o rei desembarque em Portsmouth. Open Subtitles هم يجب أن يتوقّعوا نزول الملك إلى (بورتسموث)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more