Podemos aumentar as possibilidades de encontrar a vossa filha, mas têm de se esforçar e cooperar connosco. | Open Subtitles | بإمكاننا ان نزيد من فرصة استعادة ابنتكما بقوة ولكنه يتوجب عليكما فقط أنن تتعاونا معنا |
Portanto, podemos aumentar potência ou podemos cortar o pulverizador. | Open Subtitles | إذاً, أما أن نزيد القوة أو نقلل الأرتداد |
Com tantos inimigos unidos contra nós, temos que aumentar os nossos números. | Open Subtitles | مع كل هؤلاء الأعداء, المنحازين إلينا لذا يجب ان نزيد أعدادنا |
Isto porque, quando procuramos informações, aumentamos o poder de fazer algo sobre as coisas de que temos medo. | TED | وهذا يرجع إلى أننا عندما ننقب عن المعلومات نزيد من قوتنا للتعامل مع الأمور التي ترهبنا. |
Para um par de pessoas, aumentamos N em mais 2. | TED | للزوج الوحيد في الغرفة، نزيد قيمة n بمقدار 2. |
No debate formal, nada é um tópico se não for controverso: se devemos aumentar a idade de votar, se tornar o jogo ilegal. | TED | لذا، في المناظرة الرسمية، ليس هناك موضوع ما لم يكن مثيرًا للجدل، كأن نزيد سن التصويت أو نحظر القمار. |
Quando se vê que sustentar o estímulo pode aumentar os desafios quando se tenta normalizar a política monetária. | Open Subtitles | عندما نعرف كيفية الحفاظ على التحفيذ يمكن ان نزيد من التحديات فى محاولة لتطبيع السياسة النقدية |
E se nos lembrarmos que teremos que aumentar a produção agrícola em 70%, assim não conseguiremos. | TED | وإذا كنت تذكر نحن نريد أن نزيد إنتاجية الزراعة إلى 70 بالمئة، لا نتستطيع عملها بهذه الطريقة. |
O meu argumento é que estamos a aumentar a qualidade da força de trabalho local, e portanto a aumentar o desenvolvimento económico. | TED | إذا الحجة التي أتيت بها ، هي أننا نزيد جودة قوتنا العاملة المحلية ومما يزيد من التنمية الاقتصادية. |
Por esta via, podemos aumentar o crescimento económico. | TED | في هذا السياق يمكن ان نزيد النمو الاقتصادي |
A minha equipa e eu estamos a aumentar a nossa pegada global e estamos a começar a ver o potencial desta tecnologia. | TED | أنا وفريقي نزيد من مساهمتنا على مستوى العالم، وبدأنا نرى إمكانيات هذه التكنولوجيا. |
Na verdade, vamos aumentar a velocidade. | Open Subtitles | إنّنا في الواقع نزيد من سرعة السفينة، ولقد أمرتُ بتشغيل آخر مرجلين. |
O povo americano. E estamos a aumentar o acesso dos americanos ao petróleo no Cazaquistão. | Open Subtitles | ونحن نزيد من النسبة الأمريكية فى نفط كازخستان |
Estamos a aumentar o fluxo de sangue... para as nossas mentes pensarem melhor. | Open Subtitles | نحن نزيد من تدفق الدم الى أمخاخنا لكى يجعلنا نفكر. |
Temos dois indícios importantes e podemos aumentar a intensidade. | Open Subtitles | لدينا دلالتان مهمتان ويمكننا أن نزيد الضغط |
Não temos muito tempo. Temos de aumentar a pressão. | Open Subtitles | . ليس لديك الكثير من الوقت لا بدّ وأن نزيد الضغط |
Continuamos a angariar parceiros e clientes. aumentamos o volume de recolha diariamente. | TED | ومستمرون في إضافة الشركاء والعملاء، كما نزيد من حجم مجموعتنا كل يوم. |
O que estou a dizer... é que aumentamos o risco de sermos espalhados como partículas pequenas através de um número infinito de universos. | Open Subtitles | ما الذي تقوله؟ ما أقوله .. نزيد المجازفة في أنني و أنت يمكن أن يتم فرشنا و نشرنا |
Quando aumentamos a potência do laser para destruir estas partículas profundas, tivemos incidentes que resultaram em danos acrescidos para os pacientes, e em alguns casos, morte. | Open Subtitles | و عندما نزيد قوة الليزر للقضاء على الجزيئات العميقة يؤدِّي ذلك لمزيد من الإصابة للمريض و في بعض الحالات، إلى الموت |
Enquanto aumentamos as fileiras, também procuramos habitantes do Mundo À Parte para pesquisa. | Open Subtitles | بينما نزيد أعدادنا، فإننا نبحث أيضاً عن سكان العالم السفلي لاستخدامهم في أبحاثنا. |
Não vamos tornar as coisas piores do que têm de ser, caro irmão. | Open Subtitles | دعنا لا نزيد الأمر سوءً عما يجب يا أخي العزيز |
Não pioremos a situação ao dizer-lhes que vão morrer daqui a seis meses. | Open Subtitles | دعينا لا نزيد الأمر عليهم بإخبارهم بأنهم سيموتون بعد 6 أشهر |