"نست" - Translation from Arabic to Portuguese

    • esqueceu-se
        
    • esquecido
        
    • se esqueceu
        
    • Nest
        
    • deixou
        
    • Ela esqueceu
        
    A senhora esqueceu-se de que combinámos ser parceiros esta noite. Open Subtitles السيدة نست وافقنا على أن نكون شركاء هذا المساء
    - esqueceu-se de mim! - Meu Deus! Que idade tinhas? Open Subtitles لقد نست انني كنت واقفه هناك كم كان عمرك؟
    Uma minoria implacável... parece ter-se esquecido de certas virtudes do antigamente. Open Subtitles أقلية عديمة الرحمة يبدو أنها قد نست القيم القديمة
    Quando acabou, tinha-se esquecido que queria fugir. Open Subtitles نعم وبمرور الوقت انتهت من حزم الحقائب لقد نست بأنها ارادت أن تهرب من المنزل
    Tão nova na verdade, que se esqueceu de passar o seu cartão de crédito. Open Subtitles في الحقيقة جديدة جداً، نست أن تأخذ بطاقة إئتمانك.
    Nest A-1, Nest A-1, daqui é Sparrow05. Open Subtitles ( نست A1 ) ، ( نست A1 ) هنا ( سبيرو 05 )
    Ela esqueceu-se obviamente que aquele meu tentou depenar-nos! Open Subtitles من الواضح أنها قد نست أن الرجل حاول سلبنا
    - Ela está perdida. A mãe dela esqueceu-se dela, e agora está perdida. Open Subtitles إنها مفقودة ، أمها نست أمرها و الآن هي مفقودة
    - Se calhar esqueceu-se. Open Subtitles ــ وعلى مايبدو انها لم تغادر الفندق ليلة أمس ــ ربما قد نست
    Ela esqueceu-se dos três últimos anos. Open Subtitles واو ، هي نست على ما يبدو الثلاث سنوات الأخيره
    Uma vez, a minha mãe esqueceu-se de me comprar um fato para o Dia das Bruxas, colou-me ao corpo montes de jornais velhos e disse-me para dizer que era um quiosque. Open Subtitles يوم من الأيام نست أمي أن تشتري زي هالووين لي ألصقت بعض من الصحف القديمه علي وقالت بأنه يجب علي إخبار الناس بأني كشك صحف
    Tão bêbada que esqueceu-se dos factos mais básicos. Open Subtitles ثملة تماما لدرجة أنها نست أهم الحقائق الأساسية
    Talvez a minha mãe se tenha esquecido de algum ingrediente. Open Subtitles ربما تكون أمي قد نست أن تخبرك شيئاً كان من المفترض أن تضعيه
    Como ela se tenha esquecido de que somos a família dela e que esta é a casa dela. Open Subtitles كما لو أنها نست أننا عائلتها وأن هذا منزلها
    Na verdade, ela já deve ter esquecido. Open Subtitles صدقًا، على الأرجح أنها نست فعلا.
    O comando deve ter-se esquecido de falar connosco primeiro, soldado. Open Subtitles مؤكد أن القيادة نست أن تتحقق معنا أولاً
    Sim...se se esqueceu ou se enganou no dia deveríamos esquecer Open Subtitles اجل,ربما انها نست,او اعطت الموعد الخاطئ ربما ينبغي علينا ان ننسى الأمر
    Ela ou se esqueceu de fechar a porta da casa de banho ou não quis fechá-la Open Subtitles انها اما نست اغلاق باب الحمام او لم تأبه بأغلاقه
    Parece que alguém se esqueceu dos seus exercícios de construção de equipas. Open Subtitles يبدو أنّ إحداهن نست تدريباتها للّياقة الجسمانيّة
    Nest A-1, Nest A-1. Estamos na "Zona quente". Open Subtitles A1 نست ، نست A1 . نحن في منطقة الإشتباك
    A Senhorita Honeycutt, ela deixou isso no barco. Open Subtitles الآنسة هنيكت، نست هذا على المركب.
    Ela esqueceu que Marie Laveau sempre foi e sempre será uma inimiga. Open Subtitles لقد نست أن (ماري لافو) كانت وستبقى دائماً عدوها اللدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more