"نستطيع عمل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • podemos fazer
        
    • possamos fazer
        
    • conseguimos fazer
        
    podemos fazer a mesma coisa com muito menos energia. TED حقيقة نستطيع عمل نفس العملية بطاقة أقل.
    É uma das melhores treinadoras de cães do mundo, e ela acredita que podemos fazer muito mais. TED هى أكبر مدربة كلاب فى العالم، و هى تؤمن بأننا نستطيع عمل المزيد.
    E dessa forma, podemos fazer um mapa global dos algoritmos da pesquisa coletiva das formigas. TED بتلك الطريقة، نستطيع عمل خارطة عالمية لخوارزميات البحث الجمعي للنمل.
    Se podemos fazer tão bem como você... Vai tudo correr bem. Open Subtitles إذا كنا نستطيع عمل نفس ما فعلت أنت ستعمل جيداً فقط
    Não que possamos fazer alguma coisa a esse respeito. Open Subtitles ليس وكأننا نستطيع عمل أيّ شيء بشأن ذلك.
    Será que conseguimos fazer uma correspondência 1:1 entre os números inteiros e o conjunto de todos os decimais, tanto racionais como irracionais? TED لذلك؟ هل نستطيع عمل تطابق واحد لواحد بين الأعداد الصحيحة ومجموعة من كل الأعداد العشرية كل من الأعداد الكسرية واللا كسرية؟
    Não deve ser assim tão difícil. podemos fazer as faixas amanhã à hora de almoço. E nessa altura tratar das bebidas. Open Subtitles لا يجب أن يكون ذلك صعب نحن نستطيع عمل اللافتات و الغداء غداً
    Ouve, Alpo, nós podemos fazer aquilo que quisermos. Open Subtitles أستمعي يا ألبو. نحن نستطيع عمل مهما نريد أن نفعله
    Só tu conheces a cara do Van Gein. Não podemos fazer nada sem ti. Open Subtitles أنت فقط التي تعرفين وجه فان جين نحن لا نستطيع عمل شئ، بدونك
    Então podemos fazer um manequim e não precisarás de fazer mais provas. Open Subtitles نستطيع عمل مانيكان وعندها لن تحتاجي للقياسات
    Se não há agressão, nós não podemos fazer nada. Open Subtitles حسن، في الواقع لا نستطيع عمل شيء حتى يقع حادث لك
    podemos fazer costeletinhas e sabonete a cheirar a bacon. Open Subtitles نستطيع عمل مصاصات لحم الخنزير. نستطيع عمل شوربة رائحتها كلحم الخنزير المقدد.
    Não quero que pensem que por estarmos aqui, não podemos fazer nada. Open Subtitles لا أريد منكم التفكير بأنه مجرد كوننا هنا فلا نستطيع عمل شيئاً
    podemos fazer isto no próximo fim de semana, ou nunca? Não. Open Subtitles ألا نستطيع عمل هذا الأسبوع المقبل، أو، أبدا؟
    Como podemos fazer negócio? Open Subtitles والان كيف نستطيع عمل بعض الصفقات
    Não podemos fazer esse acordo. Open Subtitles كيندل: نحن لا نستطيع عمل ذلك الإتّفاق.
    - Temos que fazer alguma coisa. - Não podemos fazer nada. Open Subtitles يجب أن نفعل شيء لا نستطيع عمل شيء
    Também não podemos fazer isso. O nosso tempo é valioso. Open Subtitles ولا نستطيع عمل ذلك أيضا، فوقتك ثمين جدا
    Já não podemos fazer o espectáculo. Open Subtitles حسناً, لن نستطيع عمل العرض الآن
    O número de mortos será inimaginável, e, nessa altura, não vai haver nada que possamos fazer. Open Subtitles وعدد الموتى لن يمكنكم تخيله وعنئذ لن نستطيع عمل أي شيء
    Talvez possamos fazer outra coisa juntos. Open Subtitles ربما نستطيع عمل شيء آخر مع بعضنا البعض
    Vocês têm de dizer: "Não conseguimos fazer isto com os dados que temos." TED كان عليكم القول: "انظروا، كما تعلمون، لا نستطيع عمل هذا بالبيانات التي لدينا".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more