"نسج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tecer
        
    • invenção
        
    • fruto
        
    • teceu
        
    • rodou
        
    • produto
        
    • tua imaginação
        
    Na grelha, eu posso tecer as leituras da maré-alta, temperatura da água, temperatura do ar e fases lunares. TED على تلك الشبكة، يمكنني نسج قراءات المد العالي، درجة حرارة الماء ودرجة حرارة الهواء والأطوار القمرية.
    Só que não nos deram reservas ou ensinaram a tecer tapetes. Open Subtitles الا اننا لم نحصل على تعليم كيفية نسج السجاد
    - Bom se sou uma invenção tua, podes dizer-me o que acontece a seguir. Open Subtitles حسنٌ .. إن كنتُ من نسج خيالكَ فعلى الأقل يمكنكَ أن تقول لي ما الذي سيحدث لاحقاً
    Só acho que esse cara é uma invenção da imaginação dela. Open Subtitles فقط أعتقد أن هذا الرجل من نسج خيالها.
    Eu não acredito que foi tudo fruto da minha imaginação. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنها كانت كلها من نسج خيالي
    Alguma coisa teceu o casulo em torno desta vítima, certo? Open Subtitles شيء ما قد نسج هذه الشرنقة حول ضحيتنا, صحيح؟
    Fiz-lhe um gancho de calcanhar e ele rodou mal. Open Subtitles كان له في كعب هوك وانه نسج بطريقة خاطئة.
    Claro que vocês sabem que não são produto da vossa imaginação. TED بالتأكيد، الآن أنتِ تعلمين أنكِ لست صورة من نسج خيالك.
    Isto aqui... é uma ficção elaborada da tua imaginação confusa. Open Subtitles يحدث هنا أن تكون من نسج محكم الخيال الخلط بين الخاص بك.
    Em seguida, ela começa a tecer uma única linha resistente, puxando-a de suas fiandeiras com as pernas traseiras. Open Subtitles ثمّ تبدأ في نسج خط واحد قوي، تجذبه من غازلتها بأرجلها الخلفيّة.
    E as crianças trabalham 14 horas por dia a tecer tapetes. Open Subtitles والأطفال يعملون لمدة أربع عشرة ساعة في نسج السجّاد
    E "tecer os seus laços" refere-se ao insecto que consegue desfazer a sua pupa para escapar. Open Subtitles و يدل نسج أشرطته إلى حشرة تنجح ،بفتح وعاءها الخادري و الهرب
    Começa a tecer um casulo de seda. Open Subtitles يبدأ في نسج شرنقة حريرية
    Suspeito que tenha sido uma invenção da imprensa. Open Subtitles أشك بأنه كان من نسج خيال أجهزة الاعلام.
    É uma invenção da tua imaginação. Open Subtitles هو من نسج خيالك
    Estou, sou uma invenção da tua cabeça. Open Subtitles مرحباً، أنا من نسج خيالك.
    Acho que és fruto da minha imaginação. Open Subtitles ما المشكله ؟ لقد ضننت بأنك من نسج خيالي فقط.
    Você fez tudo aquilo que podia para me convencer que o assassino era um fruto da minha imaginação. Open Subtitles ... أنت فعلت كل ما بوسعك حتى حتى تقنعني بأن هذا القاتل كان من نسج خيالي
    teceu uma intricada teia de logros destinada a fazer parecer que o crime que cometeu fora praticado por um membro inocente desta casa, Open Subtitles فى نسج خيوط عملية الخداع التى ستجعل الجريمه التى ارتكبتها كما لو أنها من فعل أحدى أفراد المنزل
    Um juiz panasca teceu um conto acerca de eu ser um alcoólico violento. Open Subtitles ذلك القاضي اللوطي نسج حكايةً بـأنني سكير عنيف
    Fiz um gancho de perna ao Brody e ele rodou mal. Open Subtitles كان برودي في كعب قفل وانه نسج بطريقة خاطئة.
    Mas será esta uma mudança real, ou será um produto da imaginação dos doentes? TED على الرغم من أن هذا التغيير هو تغيير حقيقي، أم أنه من نسج خيال المرضى.
    Talvez era a tua imaginação. Open Subtitles وربما كل هذا كان من نسج مخيلتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more