"نسمة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • habitantes
        
    • brisa
        
    • de pessoas
        
    • almas
        
    • sopro
        
    • nação
        
    • lufada
        
    • pessoas e
        
    Os Mayas contruiram muitas cidades enormes, algumas com população de cerca de 40,000 habitantes governados pelo líder supremo, o divino Ahau. Open Subtitles المايا بنوا العديد من المدن العملاقة بعضها كان يحتوي على 40000 نسمة حكمت من قبل القس الاعلى , اهوا
    Vou mostrar de novo um mapa do Rio. O Rio possui 6,3 milhões de habitantes. Mais de 20% — 1,4 milhões — vivem em favelas. TED يقطن ريو ٦.٣ مليون نسمة أكثر من ٢٠ بالمائة ، ١.٤ مليون ، يسكنون احياء فقيرة
    Não, não. Na verdade, até mesmo uma leve brisa pode... Open Subtitles كلا ، في الواقع إن نسمة هواء خفيفة يمكنأن..
    Servem assim 52 000 aldeias, que representam uns 80 milhões de pessoas. TED وهذا يخدم 52.000 قرية, وهو ما يمثل حوالي 80 مليون نسمة.
    Deixo as minhas 500 almas que amaram, respeitaram e trabalharam arduamente para o seu amo. Open Subtitles أترك 500 نسمة ، والذين أحبوا واحترموا وعملوا بجد, لسيدهم.
    Quem precisa do exterior quando as senhoritas são como um sopro de ar? Open Subtitles رأيي ، من يحتاج للخروج عندما تكن يا سيدات نسمة من الهواء العليل ؟
    Demorou 150 anos a chegar aos oito milhões de habitantes. TED التفاحة الكبيرة، استغرقت 150 سنة ليصل عدد سكانها ل 8 مليون نسمة.
    A República Centro-Africana é um país com cerca de 5 milhões de habitantes, do tamanho do Texas no centro de África. TED جمهورية أفريقيا الوسطى هي بلد لخمسة ملايين نسمة وهي بحجم تيكساس في وسط أفريقيا
    Esta zona da cidade tem 80.000 habitantes. Open Subtitles حسب أحدث التقديرات ، فاٍن هذا الجزء من المدينة يحتوى على 80000 نسمة
    Uma superfície de 3.000 hectares para mais de 300.000 habitantes. Open Subtitles مجموع مساحتها تغطي حوالي 3 الاف هيكتار ان مخطط نسبة السكان هو 300 الف نسمة
    Em 1917, o Canadá era uma jovem nação com menos de 8 milhões de habitantes. Open Subtitles في عام 1917كندا كانت دولة صغيرة تعدادها 8 مليون نسمة
    A área afectada contém cerca de 8 milhões de habitantes. Open Subtitles المنطقة المتأثّرة تحتوي على 8 ملايين نسمة
    Eu sei, mas uma brisa daquela janela entrou na minha boca. Open Subtitles أعلم، لكن هنالك نسمة هواء دخلت فمي من تلك النافذة
    Nada como uma brisa fresca na minha floresta encantada. Open Subtitles لا شيء يُضاهي نسمة هواء على غابتي المسحورة
    Londres, 1928: esporos de bolor flutuam numa brisa até um laboratório. TED لندن، العام 1928: هبّت نسمة هواء محملة بجراثيم العفن إلى مختبر.
    E que nos países em desenvolvimento, havia dois mil milhões de pessoas. TED اما العالم النامي فقد قالت لي ان عدده 2 مليار نسمة
    Agora somos 6800 milhões de pessoas, e está previsto sermos 9 mil milhões de pessoas em 2050. TED ونحن الآن 6.8 مليار نسمة ومن المتوقع أن نصل 9 مليارات نسمة بحلول عام 2050
    Com a missão de fazer um contrato com um valor de mil almas nefastas Open Subtitles لكي يذهب للبحث عن اي عقد من اي قيمة له الف نسمة.
    Se estas mil almas ainda puderem ser salvas terá sido a decisão certa. Open Subtitles إذا كانت هذه الألف نسمة يمكن إنقاذها فإنه سيكون القرار الصحيح
    Para elas, o oxigénio era lixo, mas para os animais que evoluíram mais tarde, incluindo nós, foi o sopro da vida. Open Subtitles و الذي كان بالنسبة لها كَمُخلفات لكن للحيوانات التي تطورت لاحقاً و من بينها نحن كان نسمة الحياة
    Venho de uma nação moderna de 90 milhões de pessoas. Open Subtitles قدمت من دولة معاصرة يبلغ سكانها 90 مليون نسمة
    Acredite em mim, é uma lufada de ar fresco. Open Subtitles ثق بي أنت نسمة من الهواء المنعش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more