"نشيط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • activo
        
    • activa
        
    • ativo
        
    • activos
        
    • enérgico
        
    • activamente
        
    • energia
        
    • energético
        
    Hoje falámos com um residente que tem Alzheimer, mas parecia muito vivo e activo. Open Subtitles قابلنا ساكنا الذي عنده النسيان، لكنّه بدا نشيط ويقظ جدا في الحقيقة.
    Apesar de ser uma visão impressionante, algo que nos diz que o sistema solar ainda está activo e que as coisas ainda chocam umas com as outras, é um buraco no solo relativamente insignificante. Open Subtitles بالرغم من أنه مشهد رهيب إلا أن ذلك الشّيء يخبرنا أن النظام الشمسي ما زال نشيط وتلك الأشياء ما زالت تضرب بعضها البعض
    Sim, fiquei surpreendida por a Menina DeWitt ter autorizado um procedimento tão caro para um activo. Open Subtitles نعم ، فى الحقيقة أنا متفاجأة أن السيدة ديويت ، تصرف كل هذه الاموال على نشيط هنا
    Para ele, é quase humana... uma coisa viva e activa. Open Subtitles وبالنسبة إليه، تُعدُّ بشرياً تقريباً. شىء نشيط مُفعم بالحياة.
    O suspeito é, provavelmente, um cauteloso, deliberado e... altamente ativo homem entre os 35 e 50 anos. Open Subtitles المجرم يتصرف بحذر, وتعمد, و هو ذكر نشيط جدا عمره يتراوح بين 35 و 50.
    Tinha a seu cargo o campus, quando eles estavam muito activos, não? Open Subtitles اعرف انك بالقرب من احداث المخيمات كنت نشيط جدا
    O T-Rex era tão enérgico, tão implacavelmente forte, que talvez tenha sido um dos únicos dinossauros em que o sangue pulsava quente. Open Subtitles هل تعلمين ان الديناصور نشيط جدا ووحشي بلا هوادة حتى ربما يكون من الديناصورات القليلة
    Uma vez que ficamos envolvidos financeiramente na tua vida, quero ficar activamente envolvida na tua vida. Open Subtitles منذ الآن, نحن نشترك في حياتك أنا أريد أن أشترك في حياتك بشكل نشيط
    As explicações vão de um novo gangue a um assassino em série muito activo. Open Subtitles النظرياتتتراوحبينعصابةجديدةخطيرة ، إلى سفّاح نشيط بصورة عشوائية.
    Sou um padre activo, bem cotado na Santa Sé. Open Subtitles أنا كاهن نشيط في مكانة جيدة أمام الكرسي الرسولي
    Jesus, eu queria ter algo assim, tão intimo e activo, quando estava a passar pelo o meu divórcio. Open Subtitles أتمنى لو لدي شيﺀ مثل هذا شيﺀ نشيط حين كنت أمر بطلاقي
    Pode-se muito bem ser sexualmente activo aos 17 anos. Open Subtitles يمكن للمرء أن يكون نشيط جنسيًا في سن 17 أنا كنت وقتها في سن 15
    O grande macho territorial, que vai fazer a maior parte da caça, está bem activo hoje. Open Subtitles نأمل أن يتولّى الجزء الأكبر من الصيد هذا الذكر الضخم المسيطر على منطقته إنه نشيط في هذا الصباح
    E ouço que também estiveste muito activo com as mulheres. Open Subtitles وسمعت أنك كُنت أيضاً نشيط للغاية مع النساء
    A "Morgan Shipping Company" é uma participante activa no tráfico de escravos. Open Subtitles شركة شحن مورغان مشارك نشيط في تجارة العبيد
    Quando corri o diagnóstico na rede, a conta do Will estava activa simultaneamente em dois locais. Open Subtitles عندما ركضت a تشخيصي على الشبكة، مايحسب كان نشيط في مكانين بشكل آني.
    "em todos os lotes constituídos, "activa e continuamente antes da emenda que foi feita ao tratado... Open Subtitles "للأراضي التي يتم التنقيب فيها بشكل نشيط ومستمر"
    E tendo um cristal ativo nos permite calibrar estes sensores seguramente para descobrir a assinatura de energia a qual está associado . Open Subtitles وسيكون لدينا بلور نشيط تسمح لنا بمعايرة المجسات المحمولة يدويا لاكتشاف أثر الطاقة المترافق معها
    A minha ex arranjou um trabalho, e não posso obrigá-la a não levar os gémeos a não ser que mostre ao tribunal que sou um pai ativo. Open Subtitles و لا أستطيع أن أمنعها من أخذ التوأمان إلا إذا حضرت بالمحكمة . على أنني والد نشيط تفويتي بعيد ميلادهم بسبب دخولي إلى السجن
    Conheci homens que se mantiveram sexualmente activos até bastante tarde na vida. Open Subtitles عرفت الرجال لديهم نشيط جنسيا فيوقتمتأخرمنالحياةجدا
    Dizem que se fores preguiçoso e desmotivado, isso torna-te muito enérgico e produtivo. Open Subtitles يقولون إذا أنت كسول و غير متحمس إنه يجعلك نشيط جداً و منتج
    Uma vez que ficamos envolvidos financeiramente na tua vida, quero ficar activamente envolvida na tua vida. Open Subtitles منذ الان نحن نتضمن حياتك المالية أُريدُ أَنْ أُشتَركَ في حياتِكَ بشكل نشيط
    Não sei por que estás com tanta energia, mas prepara-te para ficares esgotado. Open Subtitles لا أعلم لماذا أنت نشيط اليوم لكن استعد للتعب
    Andas muito energético. Open Subtitles أنت نشيط جداً في الوقت الحاضر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more