"نصل الى هناك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • chegar lá
        
    • chegarmos lá
        
    • lá chegarmos
        
    • chegaremos lá
        
    Levamos uma hora e 20 minutos a chegar lá. Open Subtitles انها سوف تكون ساعة و 20 دقيقة قبل أن نصل الى هناك.
    Vão chegar lá a tempo, porque vamos escoltar-vos com as sirenes ligadas. Open Subtitles سوف نصل الى هناك معك اذن من الشرطة بذلك سنذهب في موكب الشرطة كالرئيس تماما
    Precisamos de chegar lá depressa. Open Subtitles , اذا كانت هذه الخطه سوف تعمل يجب ان نصل الى هناك بسرعه
    Vai ajudar-nos a localizar o Stevens quando chegarmos lá. Open Subtitles سيساعدنا على تحديد مكان ستيفنز عندما نصل الى هناك.
    Haverá suprimentos no barco quando chegarmos lá. Open Subtitles سوف تكون هناك مؤن على السفينة عندما نصل الى هناك
    Esperamos até lá chegarmos para decidir o que fazer. Open Subtitles سنضطر للانتظار حتى نصل الى هناك لنرى الاعدادات
    Começa a pensar no que é que vamos fazer quando lá chegarmos. Open Subtitles يُستحسن أن تبدأ فى التفكير فيما سنفعله عندما نصل الى هناك
    É melhor ficarmos aqui, partiremos ao amanhecer e chegaremos lá antes do pico do sol. Open Subtitles فمن الأفضل أن نبقى هنا، سنترك هنا في أول ضوء ونحن سوف نصل الى هناك قبل الشمس عالية.
    - Precisamos chegar lá em três. Sim. Open Subtitles يجب ان نصل الى هناك في ثلاث دقائق، اتفقنا
    Desta vez vou chegar lá primeiro que tu. Open Subtitles هذه المرة أنا نصل الى هناك قبل أن تفعل .
    As memórias nos dirão como chegar lá? Open Subtitles الذكريات ستخبرنا كيف نصل الى هناك ؟
    Tudo bem, havemos de chegar lá. Open Subtitles هذا ما يرام، ونحن سوف نصل الى هناك.
    Quero chegar lá antes de nos graduarmos. Open Subtitles أريد أن نصل الى هناك قبل أن تخرج.
    Eu ligo quando chegar lá. Open Subtitles نعم، وسوف ندعو لكم عندما نصل الى هناك.
    Avisa a polícia, ninguém se aproxima até chegarmos lá. Open Subtitles من قبل شرطه الولايه فى موقف جى.دبليو أخبر الشرطه أن لا أحد يدخل حتى نصل الى هناك
    Assim que chegarmos lá... poderias ver por ti mesmo a virtude da nossa causa. Open Subtitles عندما نصل الى هناك سوف ترى بنفسك برائة قضيتنا
    Mas quando eu e Tony chegarmos lá, com todas as outras agências, Open Subtitles ولكن عندما نصل الى هناك أنا و طونى بالاضافه الى جميع الوكالات الأخرى
    Se chegarmos lá cedo demais, estamos feitas. Open Subtitles إذا كان لنا أن نصل الى هناك في وقت مبكر جدا، سنكون يجلس البط.
    Quando lá chegarmos, digo-te. Não estás preocupado, pois não? Open Subtitles عندما نصل الى هناك ,سأخبرك , لاتقلق هل أنت قلق؟
    Quem quer que seja é tão famoso que nem sequer podemos saber quem é até lá chegarmos. Open Subtitles مهمن كان هو أو هي , انه مشهور جدا لدرجة أننا لا نستطيع معرفة هويته الى أن نصل الى هناك
    Está determinado a plantá-la para mim quando lá chegarmos. Open Subtitles وهو عازم على ان يزرعها عندما نصل الى هناك
    Nunca chegaremos lá a tempo. Open Subtitles لن نصل الى هناك في الوقت المناسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more