achamos que ele tinha 6 no momento do crime. | Open Subtitles | نعتقد أنه كان بعمر السادسة وقت ارتكاب الجريمة. |
Dado os ferimentos dele, achamos que não foi longe. | Open Subtitles | بالنظر إلى جراحه نعتقد أنه لم يبتعد كثيراً |
Não achamos que se parecia com uma no momento em que chegaram. | Open Subtitles | لا نعتقد أنه كان كما هو في الوقت الذي وصلتم فيه، |
Pensamos que ele possa estar a abusar dela. | Open Subtitles | نحن نعتقد أنه ربما يكون مستغلاً لها بشكل سئ |
Acreditamos que ele e Miss Biasi tinham uma relação há já muito sobre a qual ele enganou a mulher deliberadamente. | Open Subtitles | نحن نعتقد أنه هو والآنسة بياسي على علاقة منذ فترة طويلة وأنه تعمد خداع زوجته في ذلك |
Cremos que temos uma forma de vender esta ação. | Open Subtitles | نعتقد أنه يمكننا أن نجد طريقة للفوز بهذا |
Senhor agente, temos razões para acreditar que existe uma criatura perigosa dentro daquela casa. | Open Subtitles | أيها الشرطي، عندنا سبب منطقي يجعلنا نعتقد أنه يوجد مخلوقُ خطير داخل هذا المنزل |
achamos que ele parou de tomá-los há algum tempo. | Open Subtitles | نعتقد أنه توقف عن تناولها منذ فترة طويلة |
É por isso que achamos que ela não existe; são os mestres Sufi a trabalhar sobre nós. | TED | لهذا نعتقد أنه ليس لها وجود وأن الأولياء الصوفيون يخدعوننا. |
achamos que é perfeitamente normal e natural alterá-lo. | TED | لذلك نعتقد أنه من الطبيعي جداً أن نقوم بتغييره |
Portanto, é por isso que achamos que isso não existe, são os mestres sufi a trabalharem, sobre nós. | TED | ولهذا نعتقد أنه غير موجود. المعلمون الصوفيين يؤثرون علينا. |
Nós achamos que é uma overdose de tónico para os nervos. | Open Subtitles | نعتقد أنه تناول جرعة زائدة من مقّوي للأعصاب. |
achamos que está escondido num edifício numa área restrita. | Open Subtitles | نحن نعتقد أنه مختبىء فى إحدى البنايات التى فى المنطقة المحرمة |
Tendo em conta os meios com que nos enviou esta mensagem, achamos que tem acesso superior dentro da organização. | Open Subtitles | بإعتبار هذه الوسائل المُرسلة في الرسالة نحن نعتقد أنه لديه تصريح أمني عالي داخل المنظمة |
Pensamos que ele trabalhou para si no Centro Cole. Keith Babbitt? | Open Subtitles | نعتقد أنه عمِل لديك في مشروع كول المركزي |
Pensamos que ele foi procurar o local do acidente, que fica... em território sem lei. | Open Subtitles | نعتقد أنه ذهب يبحث بموقع التحطم التى تعتبر أرض فوضوية |
Pensamos que ele usou a linhas de alta tensão como escudo enquanto remove o localizador. | Open Subtitles | نعتقد أنه استخدم خطوط الطاقة كدرع بينما ازال جهاز التتبع |
Mas Acreditamos que ele partilhou informações do seu paradeiro nessa manhã, com alguém, e ele recusa divulgar essas informações ou a identificação deles. | Open Subtitles | ولكننا نعتقد أنه كان يخبر المعلومات ,الخاصة بأمور هذا الصباح لشخصٍ ما ويرفض الحديث عنهم |
"o que é significativo." Resumindo, apresentei aquilo que pensamos ser a solução global para alimentação, combustível e água. | TED | لذلك، في الملخص الأول قدمت لكم ما نعتقد أنه حل عالمي للغذاء، و الوقود، و الماء. |
Acreditamos que seja de fora do estado e que deve ter cometido crimes idênticos antes. | Open Subtitles | نحن نعتقد أنه من خارج الولاية كما أنه ربما ارتكب جرائم مثل هذه من قبل |
pensámos que ele quisesse inspeccionar o pelotão. | Open Subtitles | نعتقد أنه سيكون مهتماً برؤية فرقتنا الموسيقية |
Seja como for, Acreditamos que é um objeto natural, mas não podemos provar que não seja uma coisa artificial. | TED | أيًا كان ذلك، نعتقد أنه أمر طبيعي، لكن في الواقع لا يمكننا إثبات أنه ليس شيئًا اصطناعيًا. |
nós achamos normal quando um estudante negro dá erros ortográficos. | TED | نعتقد أنه شيء طبيعي عندما يخطئ طالب أسود بالكتابة. |
A nossa ordem mostra ao mundo o que acreditamos ser mais importante. | TED | وذلك الترتيب يظهر للعالم ما كنا نعتقد أنه مهم. |