"نعثر عليها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • encontrá-la
        
    • a encontrarmos
        
    • encontramos
        
    • procurá-la
        
    • encontrada
        
    • a encontrar
        
    • encontrássemos
        
    - A criada, Louise Bourget. Não conseguimos encontrá-la em lado nenhum. Open Subtitles الخادمة لويس بورجيه , ولم نعثر عليها فى اى مكان
    Se não está aqui, vamos continuar procurando até encontrá-la. Open Subtitles إن لم تكن هناك، سنستمر في البحث حتى نعثر عليها
    É o Olaf. Ele nunca há-de parar. Temos de ser nós a encontrá-la. Open Subtitles أنه أولاف لن يتوقف أبداً يجب أن نعثر عليها بأنفسنا
    Está bem, mas o que acontece se não a encontrarmos antes? Open Subtitles حسناً، مالذي سيحدث مالم نعثر عليها أولاً؟
    De qualquer modo, ela morrerá se não a encontrarmos imediatamente. Open Subtitles في كلّ الأحوال ستعتبر ميّتة إذا لمْ نعثر عليها في الحال.
    Ele dá-nos as respostas. Só que nós, não as encontramos. Open Subtitles لقد منحنا أجوبة هنا لكننا لم نعثر عليها بعد
    Temos de ligar aos guardas florestais e procurá-la. Open Subtitles نحن بحاجة إلى شخص يتصل بحراس الغابة، لابد أن نعثر عليها.
    Era para ser encontrada depois dos tiros, Open Subtitles من الواضح انه كان ينوى ان نعثر عليها بعد اطلاق النار
    - Temos de a encontrar. Open Subtitles الملابس موجودة بالخزانة. يجب أن نعثر عليها.
    A minha mãe está lá fora algures e nós temos que encontrá-la. Open Subtitles انت تعلم ان امي بالخارج في مكان ما ونحن يجب ان نعثر عليها.
    Talvez esteja tapada com a neve, temos que encontrá-la! Open Subtitles يمكن ان تكون مغطاة بالثلج بن ,يجب ان نعثر عليها
    Que se lixe. Há uma arma aqui. Temos que encontrá-la. Open Subtitles . يوجد بندقية هنا . علينا أن نعثر عليها
    Não me importa se vai ser difícil, temos de encontrá-la. Open Subtitles لا أهتم كم من الصعب ذلك يجب أن نعثر عليها
    Se ela não estiver morta, temos de encontrá-la e descobrir o que sabe. Open Subtitles لو أنها ليست ميتة ،يجب علينا أن نعثر عليها لنكتشف ما تعرفه
    encontrá-la antes que o Exército faça algo mau. Open Subtitles و نعثر عليها قبل أن يفعل الجيش شيئا سيئا
    Nós vamos encontrá-la, nós vamos trazer de volta o teu dinheiro, e vamos crucificar essa puta Francesa. Open Subtitles سوف نعثر عليها وسوف نستعيد نقودك وسوف نصلب هذه العاهرة الفرنسية
    Junta-te a mim, e vamos encontrá-la juntos. Open Subtitles انضم إليّ وسوف نعثر عليها سوية
    Ele tem razão quando diz que não lhes devemos dar a fórmula. Mas nada disso importa se não a encontrarmos. Open Subtitles أتعلم، إنه محق بخصوص عدم إعطائهم الوصفة، لكن لا شيء يهم إذا لم نعثر عليها.
    Acho que temos que nos ligar a cada semáforo da cidade até a encontrarmos. Open Subtitles حسنًا, سيتوجب علينا إختراق كل إشارة ضوئية في المدينة حتى نعثر عليها
    Se não a encontrarmos e a levarem para a China, ela vai morrer. Open Subtitles لو لم نعثر عليها ... لو تم إعادتها للصينيين
    - Ou ele trabalha com cadáveres ou é da primeira vítima, que ainda não encontramos. Open Subtitles او انه من الضحية التي لم نعثر عليها بعد ان إلتزمنا بالنظرية الدينية
    Não vamos poupar combustível a procurá-la. Open Subtitles ولم ندخر اي وقود لكي نعثر عليها
    Se ela tinha partido, só seria encontrada quando quisesse. Open Subtitles أنها إذا رحلت لن تدعنا نعثر عليها حتى تريد ذلك
    Temos de a encontrar. Aconteceu-lhe alguma coisa. Open Subtitles شكرا لا, يجب ان نعثر عليها, هناك شئ قد حدث لها .
    É a mensagem dele. Ele queria que a encontrássemos. Open Subtitles أنها رسالته يريدنا أن نعثر عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more