- A criada, Louise Bourget. Não conseguimos encontrá-la em lado nenhum. | Open Subtitles | الخادمة لويس بورجيه , ولم نعثر عليها فى اى مكان |
Se não está aqui, vamos continuar procurando até encontrá-la. | Open Subtitles | إن لم تكن هناك، سنستمر في البحث حتى نعثر عليها |
É o Olaf. Ele nunca há-de parar. Temos de ser nós a encontrá-la. | Open Subtitles | أنه أولاف لن يتوقف أبداً يجب أن نعثر عليها بأنفسنا |
Está bem, mas o que acontece se não a encontrarmos antes? | Open Subtitles | حسناً، مالذي سيحدث مالم نعثر عليها أولاً؟ |
De qualquer modo, ela morrerá se não a encontrarmos imediatamente. | Open Subtitles | في كلّ الأحوال ستعتبر ميّتة إذا لمْ نعثر عليها في الحال. |
Ele dá-nos as respostas. Só que nós, não as encontramos. | Open Subtitles | لقد منحنا أجوبة هنا لكننا لم نعثر عليها بعد |
Temos de ligar aos guardas florestais e procurá-la. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى شخص يتصل بحراس الغابة، لابد أن نعثر عليها. |
Era para ser encontrada depois dos tiros, | Open Subtitles | من الواضح انه كان ينوى ان نعثر عليها بعد اطلاق النار |
- Temos de a encontrar. | Open Subtitles | الملابس موجودة بالخزانة. يجب أن نعثر عليها. |
A minha mãe está lá fora algures e nós temos que encontrá-la. | Open Subtitles | انت تعلم ان امي بالخارج في مكان ما ونحن يجب ان نعثر عليها. |
Talvez esteja tapada com a neve, temos que encontrá-la! | Open Subtitles | يمكن ان تكون مغطاة بالثلج بن ,يجب ان نعثر عليها |
Que se lixe. Há uma arma aqui. Temos que encontrá-la. | Open Subtitles | . يوجد بندقية هنا . علينا أن نعثر عليها |
Não me importa se vai ser difícil, temos de encontrá-la. | Open Subtitles | لا أهتم كم من الصعب ذلك يجب أن نعثر عليها |
Se ela não estiver morta, temos de encontrá-la e descobrir o que sabe. | Open Subtitles | لو أنها ليست ميتة ،يجب علينا أن نعثر عليها لنكتشف ما تعرفه |
encontrá-la antes que o Exército faça algo mau. | Open Subtitles | و نعثر عليها قبل أن يفعل الجيش شيئا سيئا |
Nós vamos encontrá-la, nós vamos trazer de volta o teu dinheiro, e vamos crucificar essa puta Francesa. | Open Subtitles | سوف نعثر عليها وسوف نستعيد نقودك وسوف نصلب هذه العاهرة الفرنسية |
Junta-te a mim, e vamos encontrá-la juntos. | Open Subtitles | انضم إليّ وسوف نعثر عليها سوية |
Ele tem razão quando diz que não lhes devemos dar a fórmula. Mas nada disso importa se não a encontrarmos. | Open Subtitles | أتعلم، إنه محق بخصوص عدم إعطائهم الوصفة، لكن لا شيء يهم إذا لم نعثر عليها. |
Acho que temos que nos ligar a cada semáforo da cidade até a encontrarmos. | Open Subtitles | حسنًا, سيتوجب علينا إختراق كل إشارة ضوئية في المدينة حتى نعثر عليها |
Se não a encontrarmos e a levarem para a China, ela vai morrer. | Open Subtitles | لو لم نعثر عليها ... لو تم إعادتها للصينيين |
- Ou ele trabalha com cadáveres ou é da primeira vítima, que ainda não encontramos. | Open Subtitles | او انه من الضحية التي لم نعثر عليها بعد ان إلتزمنا بالنظرية الدينية |
Não vamos poupar combustível a procurá-la. | Open Subtitles | ولم ندخر اي وقود لكي نعثر عليها |
Se ela tinha partido, só seria encontrada quando quisesse. | Open Subtitles | أنها إذا رحلت لن تدعنا نعثر عليها حتى تريد ذلك |
Temos de a encontrar. Aconteceu-lhe alguma coisa. | Open Subtitles | شكرا لا, يجب ان نعثر عليها, هناك شئ قد حدث لها . |
É a mensagem dele. Ele queria que a encontrássemos. | Open Subtitles | أنها رسالته يريدنا أن نعثر عليها |