| Sabemos que recebeu as plantas do posto do Ba'al e a mensagem que as acompanharam, mas nao temos como saber se ele irá agir. | Open Subtitles | نعلم أنه إستلم مخططات قاعدة بال ولكن لا نعرف إن كان سيتصرف في هذا الأمر |
| Acho que temos de saber se isso, já aconteceu antes. | Open Subtitles | أظن أننا يجب أن نعرف إن كان يتحدث عن سابق تجربة |
| Tenho de saber se vão poder compará-las. | Open Subtitles | على بصماته، لذلك يجب أن نعرف إن كان بإمكانهم مطابقتها. |
| Nós ainda não sabemos se está sob efeitos residuais. | Open Subtitles | لا نعرف إن كان سيحتفظ ببعض التأثيرات المتبقية |
| Interessante, mas até sabermos como o localizador actua no hospedeiro, não sabemos se o que fizermos para o travar, vai na realidade travá-lo. | Open Subtitles | هذا مثير للاهتمام، لكن حتى نعرف كيف يعمل المتعقب داخل جسد المضيف لا نعرف إن كان أي شيء يمكنه وقف ذلك |
| Interessante, mas até sabermos como o localizador actua no hospedeiro, não sabemos se o que fizermos para o travar, vai na realidade travá-lo. | Open Subtitles | هذا مثير للاهتمام، لكن حتى نعرف كيف يعمل المتعقب داخل جسد المضيف لا نعرف إن كان أي شيء يمكنه وقف ذلك |
| Sim, senhor, por medidas seguras... não sabíamos se estávamos a ser monitorizados. | Open Subtitles | نعم سيدي.. لدواعٍ أمنية فحسب فلا نعرف إن كان إرسالنا مراقبٌ |
| Vamos descobrir se foi ele que deu uma dose excessiva aquelas mulheres. | Open Subtitles | سوف نعرف إن كان هو من حقن تلك النسوة |
| Precisamos de saber se há alguma verdade. | Open Subtitles | نريد فقط أن نعرف إن كان أيّ من ذلك حقيقياً. |
| Precisamos de saber se mais alguém vai aparecer, de repente. | Open Subtitles | نريد أن نعرف إن كان هناك أحد آخر ممكن أن يخرج لنا من حيث لا نعلم. |
| Como podemos saber se a confissão foi obtida sob coerção? | Open Subtitles | كيف لنا أن نعرف إن كان الإعتراف قد تَم بالإكراه أو لا ، حضرتك ؟ |
| Agora, queremos saber se o seu marido tinha inimigos, alguém que o pudesse magoar. | Open Subtitles | لكن الآن، نريد أن نعرف إن كان لزوجكِ أيّ أعداء، أيّ شخص يريد إيذاءه. |
| Precisamos saber se há algo diferente do que se lembra. | Open Subtitles | نريد أن نعرف إن كان هناك أيّ شيء مختلف |
| Temos de saber se este tipo é quem a tua mãe diz que é. | Open Subtitles | علينا أن نعرف إن كان هذا الرجل كما أخبرتكِ أمكِ حقاً |
| Se uma criança pobre desenvolve uma certa característica, não sabemos se ela é devida à pobreza ou se as pessoas pobres têm maus genes. | TED | فإن طوّر طفل فقير صفة معينة، لا نعرف إن كان هذا بسبب الفقر أو إن كان للفقراء جينات سيّئة. |
| Nem sabemos se estava a usar chapéu. Se é que o mataram. | Open Subtitles | لا نعرف إن كان كان يرتديها وقت مقتله أم لا |
| Não sabemos se o Cady lha deu. | Open Subtitles | لا نعرف إن كان كادي هو من أعطاها إياها أم ماذا حدث؟ |
| Não sabemos se é da CIA. Vamos considerar que é. | Open Subtitles | نحن لا نعرف إن كان عميلا للمخابرات دعونا نأخذ ذلك فى دائرة الإحتمال |
| Ainda nem sabemos se é um bebé. Quero dizer, ainda é cedo para se saber. | Open Subtitles | نحن لا نعرف إن كان طفلاً بعد أعنى, إن الوقت مبكر على هذا |
| Bem, não sabemos se há alguma coisa de mal | Open Subtitles | حسناً، لا نعرف إن كان هناك خطب ما |
| Inicialmente, uma pessoa despertou-nos a atenção, mas não sabíamos se agiu sozinho ou em conjunto com outros. | Open Subtitles | نحن في البداية تعرّفنا على شخص مشترك في الجريمة، لكن لا نعرف إن كان هذا الشخص يعمل بمفرده أو بالتنسيق مع مجموعه آخرى. |
| Não sabíamos se te devíamos acordar. | Open Subtitles | لم نعرف إن كان يجب أن نوقظُك. |
| Vamos descobrir se o Robert Oz está realmente vivo. | Open Subtitles | نعرف إن كان (روبرت أوز) حي فعلًا |