"نعلم جميعا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Todos sabemos que
        
    • todos nós sabemos
        
    • E todos sabemos
        
    • Nós todos sabemos
        
    E Todos sabemos que Brutus era um assassino anarquista e alcoólico. Open Subtitles ونحن نعلم جميعا أن بروتوس كان فوضويا المشروبات الكحولية قاتل
    Todos sabemos que isto é verdade. Nunca verão uma reunião espontânea marcada por empregados; TED ونحن نعلم جميعا أن هذا صحيح. وانك لن ترى إجتماع عفوي ينادي به الموظفين
    E todos nós sabemos onde ele foi buscar essa ideia. Open Subtitles ونحن نعلم جميعا من أين حصل على فكرة الهروب.
    todos nós sabemos que os produtos e as tecnologias de energia limpa tendem a ser caracterizados por altos custos iniciais embora baixos custos operacionais. TED نعلم جميعا أن منتجات الطاقة النظيفة والتكنولوجيا ذات تكاليف أولية عالية، لكن تكاليف تشغيلها قليلة.
    Nós Todos sabemos que isso não é verdade. Open Subtitles نعلم جميعا أن هذا ليس صحيحا.
    Todos sabemos que, na nossa vida de constante procura, uma das coisas mais procuradas somos nós próprios. TED نعلم جميعا أننا في حياتنا ذات المتطلبات الكثيرة، أن المتطلب الأكبر هو أنفسنا.
    Mas Todos sabemos que é na parte não racional das nossas mentes que obtemos a coragem, a criatividade, a inspiração e tudo o mais que desperte paixão. TED لكننا نعلم جميعا أن اللاعقلانية جزء في عقولنا حيث نحصل على الشجاعة والإبداع والإلهام وكل شيء يثير الشغف.
    Deixem-me ser claro, Todos sabemos que há anos que perdem dinheiro nestas equipas. Open Subtitles هيا. اسمحوا لي أن وضع بطاقاتي على الطاولة هنا. ونحن نعلم جميعا كنت قد فقدان المال لسنوات على هذه الفرق، حسنا؟
    Bem, Todos sabemos que... o Condor da Califórnia estava perto da extinção. Open Subtitles حسناً ، ونحن نعلم جميعا بأن النسر على حافة الإنقراض
    Não finjas que vais a um sítio que Todos sabemos que não existe. Open Subtitles فافعل ذلك مباشرة لا ان تتظاهر بأنك ذاهب الى مكان نعلم جميعا انه غير موجود
    Quer dizer, todos nós sabemos que a Rainha Tatiana tem os seus problemas.. Open Subtitles أعني، ونحن نعلم جميعا الملكة تاتيانا لديه مشاكل لها.
    Então, todos nós sabemos que o padrão da colmeia na mão direita da Jane foi feito com dois tipos diferentes de tons de tinta. Open Subtitles ذلك، ونحن نعلم جميعا أن نمط العسل على اليد اليمنى جين يتكون من اثنين من ظلال مختلفة بمهارة من الحبر.
    E todos nós sabemos o quanto eu gosto de jogar esse jogo. Open Subtitles ونحن نعلم جميعا مدى تستمتع اللعب.
    Bem, todos nós sabemos que esses dois são aliados. Open Subtitles حسنا، نحن نعلم جميعا انهما لا يفترقان
    O que interessa é que o Liverpool tem de ganhar, e todos nós sabemos que isso não vai acontecer. Open Subtitles فالوقع (ليفربول) يجب أن يفوز. ونحن نعلم جميعا أن ذلك لن يحدث.
    E todos sabemos como isso termina. Open Subtitles كما نعلم جميعا انه انتهى
    Nós Todos sabemos que Rajvir Singh foi educado numa escola internacional. Open Subtitles نحن نعلم جميعا (راجفير سينغ،) انك درست في مدرسة دولية عليا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more