"نفتح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • abertos
        
    • abrir a
        
    • abre
        
    • aberto
        
    • aberta
        
    • abríssemos
        
    • vamos abrir
        
    • reabrir
        
    • abrir uma
        
    • abri-los
        
    • a abrir
        
    • abrirmos
        
    • abrimos
        
    e de coraçao aceso e braços abertos que vos recebemos. Open Subtitles أنه مايسعد القلب أن نفتح أذرعتنا , وترحب بكم
    Vem até a loja se quiseres comprar. Estamos abertos amanhã. Open Subtitles تعال إلى المتجر إذا أردت شراءه نحن نفتح غداً
    Ensinaram-nos a abrir a boca se fôssemos atingidos por morteiros... Open Subtitles قاموا بتعليمنا كيف نفتح أفواههنا إذا ما تم قصفنا
    Observa. abre o capô... Olha para isto. Open Subtitles انظري ، نفتح الغطاء خذي نظرة على هذا
    - Devíamos ter aberto o crânio. Sabia que isto ia acontecer! Open Subtitles كان يجب أن نفتح جمجمتها كنت أعرف أن هذا سيحدث
    Não, obrigado. A loja está aberta todo o dia. Não tenho tempo. Open Subtitles كلا، شكراً، نحن نفتح 24 ساعة، ذلك عبء عظيم على كاهلي
    Seria muito inapropriado se a temporária sugerisse que talvez abríssemos uma garrafa para "happy hour"? Open Subtitles هل سيكون من غير الائق أن تقترح الموظفة المؤقتة أن نفتح قارورة شراب لنحتفل بالساعة
    Ei, Jake. O Miguel e eu vamos abrir uma taberna em Sonara. Open Subtitles أسمع، جاك ميغيل وأنا سوف نفتح و نذهب إلى ألاسفل سونارا
    O Sgtº Bowers e eu estamos abertos a quaisquer perguntas. Open Subtitles الان,العريف باورز وانا يسعنا ان نفتح باب الاسئلة
    Desculpe não emprestamos ternos e não estamos abertos Open Subtitles أنا آسفة فنحن لا نعير الملابس ولم نفتح بعد
    Se não estou cá às terças... é nós não estamos abertos às terças... e hoje é terça... Open Subtitles إذا انا لَستُ هنا يوم الثّلاثاء ونحن لن نفتح الثلاثاء
    Estamos abertos até tarde às terças e quintas em caso de emergências. Open Subtitles نفتح في وقت متأخرالثلاثاء والخميس للطواريء
    Estamos abertos a noite toda, taxas estão na parede, sem dúvida, não haverá excepções. Open Subtitles نحن نفتح طوال الليل، الأسعار على الحائط لا أسئلة، لا إستثناءات
    Não vamos estar abertos uns dias, mas posso ajudá-lo nalguma coisa? Open Subtitles لن نفتح لأيام لكن هل من شيء أستطيع مساعدتك به ؟
    Podemos abrir a superfície do edifício para que haja mais contacto com o exterior? TED هل يمكننا ان نفتح مساحة المبنى لكي يكون له اتصال اكثر مع الخارج
    Vou abrir a janela para deixar entrar um pouco de ar. Não se consegue respirar aqui. Open Subtitles على أي حال، يجب أن نفتح الستائر الجو دافئ هنا
    O dinheiro compra luvas, abre portas, compra documentos, e põe o Michael Westen de volta onde ele quer estar. Open Subtitles مال حتى ندهن اليدين و نفتح الأبواب و لشراء الوثائق و نعيد "مايكل ويستن" إلى المكان الذي يريده
    Esperamos ter aberto a porta para mais investigação nesta área, de modo que o restante terreno desconhecido seja cartografado no futuro. TED نتمنى أن نفتح الباب لمزيد من الأبحاث في هذا الاتجاه، ليتم رسم التضاريس المجهولة المتبقية في المستقبل.
    A nossa escola ainda não está aberta, mas pensei que quisesse visitar primeiro a exposição... Open Subtitles صاحب الجلالة ، نحن لم نفتح رسميا بعد ولكن أظن أنك تريد أن ترى المعرض ، ثم تشاهد الأطفال
    Eu sugeri que abríssemos uma garrafa de vinho depois de ela confessar tudo voluntariamente. Open Subtitles لقد اقترحت أن نفتح زجاجة شراب بعد ان اعترفت دون ارغام
    Quer dizer que se nos comprarem suficientes, nós vamos abrir as pernas e chupar os vossos caralhos obscenos. Open Subtitles إذا, إذا اشتريتم كفاية من هذه المشاريب إذا يفترض منا ان نفتح اقدامنا ونمصّ قضبانكم اللعينة
    Ainda considerámos a ideia de o reabrir como hotel mas o que esta zona da cidade precisa é de sítio para sem-abrigo. Open Subtitles أفكارنا كانت أن نفتح الفندق مرة أخرى لكن هذا الجزء من المدينة كان مهما لإسكان المتشردين
    Sei que ainda é dia 18, mas podemos escolher entre abrir os presentes mais cedo, ou sermos obrigados a abri-los pelos seguranças do aeroporto, o que não é um Bom Feliz Natal. Open Subtitles الأن .. انا اعلم بأننا مازلنا بـ 18 من الشهر لكن يفضل أن نفتح الهدايا مبكرا
    Bem, tratemos de começar a abrir umas quantas portas. Open Subtitles دعنا نبدأ .. دعنا نفتح بعض الأبواب المغلقة
    Temos que ter a certeza antes de abrirmos a porta, Graham. Open Subtitles يجب ان نتأكد جيدا قبل ان نفتح ذلك الباب ياغراهام
    Temos de criar um processo que pode envolver um castigo pelo qual abrimos uma saída onde os homens possam ser diferentes. TED في الحقيقة نحن بحاجة لابتكار عملية قد تتضمن العقاب، وبها نفتح الطريق حيث يمكن للرجال أن يكونوا أشخاصًا آخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more