Porque penso que sentimos aquilo que antes existia e temos saudades. | Open Subtitles | لأنني أعتقد أننا نريد أن نشعر كما في الماضي و نحن نفتقد هذا الشعور |
Também nos faltam as armas para penetrar no complexo e eliminar o Soberano. | Open Subtitles | وكذلك نحن نفتقد للاسلحة اللازمة لاختراق المجمع وقتل السيد |
Está a escapar-nos algo ou já teríamos a resposta. | Open Subtitles | من الواضح أننا نفتقد شيئاً أو كنا حصلنا علي إجابة |
Não, estamos a deixar passar alguma coisa. - Desde o princípio. | Open Subtitles | لا، نحن نفتقد شيء ما من بداية هذا الأمر. |
Durante o tempo que estivemos aqui esta semana, respirámos milhões de vezes, coletivamente, e talvez não tenhamos testemunhado nenhumas mudanças de curso a acontecer nas nossas vidas, mas com frequência perdemos as mudanças mais subtis. | TED | ت. د. : وهكذا ، منذ كنا هنا هذا الاسبوع، لقد اتخذنا الملايين من الأنفاس، بشكل جماعي ، وربما لم نشهد اي مضمار تغيير يحدث في حياتنا، ولكن نفتقد في كثير من الأحيان التغييرات الطفيفة جدا. |
São vívidas, fazendo-me pensar que nos falta uma variável importante. | Open Subtitles | انها حية و واضحة مما يقودنى للاعتقاد اننا نفتقد عامل مهم |
Então estamos a faltar o terceiro lado da trindade da prova. | Open Subtitles | اذن نحن نفتقد الجانب الثالث من الدليل القاطع |
Por estarmos sempre na estrada, sentimos falta da família, mas hoje tem sido uma alegria. | Open Subtitles | , عندما تكون مسافراً نفتقد عائلاتنا كثيراً لكن الليلة أنستني هذا |
Acho que deixámos passar alguma coisa fundamental. | Open Subtitles | لابأس، نحن محتمل نفتقد شيئ أساسي جداً |
Pessoal, todos nós sentimos a falta da Sophie, apenas temos de nos adaptar. | Open Subtitles | ياشباب , ياشباب حسناً (جميعنا نفتقد (صوفي نحن بحاجة الى التكييف فقط |
- Desculpe lá. - Temos saudades da vida na Corte. | Open Subtitles | ـ آسف على هذا ـ نحن نفتقد للحياه فى المحكمه |
Sabes, tipos como ele fazem-me ter saudades dos malandros com que lidávamos em Queens. | Open Subtitles | اتعرف , رجال مثلة يجعلوننى نفتقد اللصوص الذين كنا نتعامل معهم فى كوينز |
Podemos ter tantas saudades de alguém que parece que estão connosco mesmo quando não estão. | Open Subtitles | بإمكاننا أن نفتقد الناس للغاية لدرجة أن نحس بوجودهم مع أنهم ليسوا كذلك |
3 dos 5 sentidos. faltam apenas audição e tacto. | Open Subtitles | انها 3 من الحواس نحن نفتقد للسمع و اللمس |
Claro que nos faltam três coisas muito importantes. | Open Subtitles | بالطبع، فنحن نفتقد, ثلاث أشياء مهمة جداً. |
Acho que está a escapar-nos alguma coisa. Importas-te que eu vá verificar? | Open Subtitles | أعتقد أنّنا لازلنا نفتقد إلى شيء هل تمانعين إن ذهبت و تحقّقت مجدّداً؟ |
Se calhar, o essencial está a escapar-nos. | Open Subtitles | أعتقد أننا نفتقد شىء ما |
Não posso deixar de pensar que estamos a deixar passar alguma coisa. | Open Subtitles | لا يمكنني المساعدة لكنني اظن اننا نفتقد شيء ما |
Estamos a deixar passar alguma coisa. Os arquivos originais da CIA. | Open Subtitles | نحن نفتقد شيء ملف القضية الاصلي لوكالة المخابرات المركزية |
Não perdemos por falta de valor. | Open Subtitles | لم تكن خسارتنا لأننا نفتقد الشجاعة |
Como lhe disse, não nos falta nenhum veículo. Pronto, tem a certeza? | Open Subtitles | لم نفتقد أي سيارة - حسناً ، أمتاكد أنت ؟ |
O tipo de respostas que esta teoria dá a estas perguntas parece tão evidentemente absurdo, que sentimos que nos está a faltar algo de muito importante. | Open Subtitles | أنواع الإجابات التي توفرها هذه النظرية على هذه الأسئلة تبدو محض سخف ذلك أننا نعتقد أننا نفتقد شيء كبير جدا جدا |
Quando sentimos falta de vivermos como porcos, vamos acampar. | Open Subtitles | نحن نحبّها . عندما نفتقد العيش في الفوضى، نذهب للتخييم. |
Já deixámos passar a primavera. | Open Subtitles | الآن نحن نفتقد الربيع |
sentimos a falta da mamã, não sentimos, Daisy? | Open Subtitles | نفتقد الـ"ماما"، صحيح، (ديزي)؟ |
E se estivermos todos a sentir a falta da mesma pessoa? | Open Subtitles | ماذا لو أننا جميعًا نفتقد الشخص نفسه؟ |