| Hoje eu previ os teus movimentos facilmente. Porque ficaste sem opções. | Open Subtitles | كان العثور عليك سهلا اليوم ذلك لأنّه نفذت من الخيارات |
| Estou sem cerveja, mas se quiseres arranja-se outra coisa. | Open Subtitles | لقد نفذت من عندي البيرة, ولكن أي شيء آخر إذا أردت |
| Desculpa.À hora a que cheguei a casa ontem à noite estava sem bateria no telemóvel. | Open Subtitles | آسف بمرور الوقت وصلت متأخرا للبيت بطاريتي نفذت من هاتفي |
| Ficámos sem salsa. Como é que se fica sem salsa? | Open Subtitles | ولقد نفذت من عندنا الصلصة كيف تنفذ منك الصلصة ؟ |
| Estou sem café. Preciso de café. | Open Subtitles | نفذت من عندي القهوة،أحتاج للقهوة |
| Estamos sem cereal. | Open Subtitles | لقد نفذت من عندنا حبوب الافطار |
| R2, estás quase sem energia. | Open Subtitles | ارتو , انت تقريبا نفذت من الطاقة |
| Estou a ficar sem heróis. | Open Subtitles | لقد نفذت من الأبطال يا رجل |
| Ele ficou sem mais más idéias... finalmente. | Open Subtitles | لقد نفذت من عنده الافكار الرديئة... |
| Fiquei sem gomas de ursinhos. | Open Subtitles | نفذت من عندي حلوى الدبب |
| Estou a dizer-te, estou sem respostas. | Open Subtitles | أخبرك , أنا نفذت من الأجوبة |
| E fiquei sem balas. | Open Subtitles | و قد نفذت من يالذخيرة و عندها أنا... |
| FICAMOS sem FRASES DE CONSOLO | Open Subtitles | لقد نفذت من عِندنا عبارات التصبير] |
| Está a ficar sem cardeais. De que serve um Consistório vazio? | Open Subtitles | لقد نفذت من الكاردينالات |
| Estávamos sem suprimentos... | Open Subtitles | المولدات نفذت من الوقود لذا |
| - Estou sem munições. - O que é que fazemos? | Open Subtitles | اتبعني لقد نفذت من الذخيرة |