"نفذت من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sem
        
    Hoje eu previ os teus movimentos facilmente. Porque ficaste sem opções. Open Subtitles كان العثور عليك سهلا اليوم ذلك لأنّه نفذت من الخيارات
    Estou sem cerveja, mas se quiseres arranja-se outra coisa. Open Subtitles لقد نفذت من عندي البيرة, ولكن أي شيء آخر إذا أردت
    Desculpa.À hora a que cheguei a casa ontem à noite estava sem bateria no telemóvel. Open Subtitles آسف بمرور الوقت وصلت متأخرا للبيت بطاريتي نفذت من هاتفي
    Ficámos sem salsa. Como é que se fica sem salsa? Open Subtitles ولقد نفذت من عندنا الصلصة كيف تنفذ منك الصلصة ؟
    Estou sem café. Preciso de café. Open Subtitles نفذت من عندي القهوة،أحتاج للقهوة
    Estamos sem cereal. Open Subtitles لقد نفذت من عندنا حبوب الافطار
    R2, estás quase sem energia. Open Subtitles ارتو , انت تقريبا نفذت من الطاقة
    Estou a ficar sem heróis. Open Subtitles لقد نفذت من الأبطال يا رجل
    Ele ficou sem mais más idéias... finalmente. Open Subtitles لقد نفذت من عنده الافكار الرديئة...
    Fiquei sem gomas de ursinhos. Open Subtitles نفذت من عندي حلوى الدبب
    Estou a dizer-te, estou sem respostas. Open Subtitles أخبرك , أنا نفذت من الأجوبة
    E fiquei sem balas. Open Subtitles و قد نفذت من يالذخيرة و عندها أنا...
    FICAMOS sem FRASES DE CONSOLO Open Subtitles لقد نفذت من عِندنا عبارات التصبير]
    Está a ficar sem cardeais. De que serve um Consistório vazio? Open Subtitles لقد نفذت من الكاردينالات
    Estávamos sem suprimentos... Open Subtitles المولدات نفذت من الوقود لذا
    - Estou sem munições. - O que é que fazemos? Open Subtitles اتبعني لقد نفذت من الذخيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more