"نفعل شيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fazer algo
        
    • fazer alguma coisa
        
    • fazer nada
        
    • fizemos nada
        
    • fazemos nada
        
    • fizermos nada
        
    • fazemos algo
        
    • faremos nada
        
    • fizermos alguma coisa
        
    Temos de fazer algo. O quê? O que podemos fazer? Open Subtitles علينا أن نفعل شيء مثل ماذا، ماذا يمكننا فعله
    O papá e eu estamos a fazer algo das nossas vidas. Open Subtitles أنا و أبي نملك عمل. نحن نفعل شيء في حياتنا.
    Podemos parar de concordar em como vamos morrer, e começar a fazer alguma coisa para que isso não aconteça? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ نَتوقّفَ عن الاتفاق كيف سَنمُوتُ و نفعل شيء حول ذلك؟
    Este ano temos de fazer alguma coisa para celebrar. Open Subtitles يجب الآن أن نفعل شيء ما للإحتفال به هذه السنة
    Não há nada que possamos fazer, excepto denunciá-lo ao sindicato, que é a mesma coisa que não fazer nada. Open Subtitles لا يوجد شيء يمكن أن نفعله باستثناء تقديم بلاغ للنقابة و هو نفس الشيء لم نفعل شيء
    Sei que já falamos sobre isso, mas não fizemos nada. Open Subtitles أعرف أننا تحدثنا عن الأمر لكننا لم نفعل شيء
    Hoje, a alma do nosso país está morta, e não fazemos nada. Open Subtitles الآن , هذه الأمة قد ماتت بروحها ونحن لا نفعل شيء
    Se não fizermos nada e eles atacarem, vou ser lembrado por isso. Open Subtitles إن لم نفعل شيء وقاموا بالهجوم هذا ما سيتذكرني التاريخ به
    Costumávamos fazer algo aqui, antes de nos perdermos nos papéis. Open Subtitles كنا نفعل شيء هنا قبل أن نخسر العمل المكتبي
    Agora estamos a fazer algo e tu fazes planos a solo, idiota? Open Subtitles والآن نحن هنا، نفعل شيء جيد، وتقوم بخطط لك أيها الأخرق؟
    Estão a tentar matar-nos, e temos que fazer algo. Open Subtitles إنهم يحاولون قتلنا ، و يجب أن نفعل شيء حيال ذلك
    Não sei bem como colocá-la, mas talvez consigamos fazer algo criativo. Open Subtitles أنا لست متأكدة أننا نستطيع لفه ولكن ربما نستطيع أن نفعل شيء ما مبدع
    Deixa-o viver. Ainda podemos fazer alguma coisa boa. Open Subtitles , دعه يعش مازال فى إستطاعتنا أن نفعل شيء صحيح
    Eu estou a sentir que nós temos sistemas imunitários diferentes e na verdade... Acho que devemos fazer alguma coisa por isso. Open Subtitles أنظمة مناعة مختلفة ويجب علينا أن نفعل شيء حياله
    Talvez eu possa fazer alguma coisa relativamente a isso. Open Subtitles حسناً، ربما يمكننا أن نفعل شيء ما حيال هذا الأمر
    Pensei que, se tivesses uma cena, podíamos fazer alguma coisa. Open Subtitles ،فكرتُ ربما إن كان لديك مخدرات يمكننا أن نفعل شيء
    Caiu a noite e nós não podemos fazer nada. Open Subtitles لقد حل الليل و لانستطيع أن نفعل شيء حيال هذا
    Mas quanto à cantora não podemos fazer nada. Open Subtitles ,لكن بالنسبه للمغنيه لا يمكننا أن نفعل شيء
    Então, porque é que ainda não fizemos nada quanto a isso? Open Subtitles أنا لماذا لم نفعل شيء حيال ذلك ؟
    Não fazemos nada, estamos perante algo mais que um grupo de traficantes, temos os cabecilhas. Open Subtitles لا نفعل شيء ما هو عندنا ليسوا سوى مجموعة من بائعي المخدرات، ما نريده هو عقلهم المدبر
    E se não fizermos nada quanto a isso, as nossas crianças serão cada vez mais marginalizadas e mais perdidas do que estão agora. Open Subtitles وإذا لم نفعل شيء حيالها سيضيعون أبنائنا ويُحرمون حق الأنتخاب أكثر مما نحن عليه الآن
    Mas agora fazemos algo de diferente em casa, fazemos sessões de "jam". As nossas sessões de "jam" consistem em fazer "beats" na igreja. TED ولكن الآن نفعل شيء مختلف في المنزل لدينا جلسات غناء وجلسات غناءنا هي في الكنيسة
    Não te damos nada. Não faremos nada, até que a Jo regresse ao seu projecto. Open Subtitles لن تحصل عليها , لن نفعل شيء قبل ان تعيد لجوان برنامجها
    Correcto, mas vai morrer se não fizermos alguma coisa. Open Subtitles هذا صحيح. لكننا نعلم انه سيموت اذا لم نفعل شيء انا اسف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more