"نفهم بعضنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nos entendemos
        
    • nos entendíamos
        
    • Estamos entendidos
        
    • entendemo-nos um ao outro
        
    • entendidas
        
    • nós entendemo-nos
        
    • que nos entendamos
        
    • percebemos um ao outro
        
    Mas sei, no meu coração, que me entendes na mesma, porque nunca ninguém entendeu ninguém melhor do que tu e eu nos entendemos. Open Subtitles ولكني أعرف من أعماق قلبي انك ستفهميني على كل حال لأنه لا يوجد من يفهم بعضهم كما نفهم بعضنا أنا وانتِ
    Se não nos entendemos agora uns aos outros, em breve entenderemos. Open Subtitles إذا كنا لا نفهم بعضنا البعض الآن، سوف نفعل قريبا أسئلة؟
    Vamos apenas dizer que nós nos entendíamos muito bem. Open Subtitles ... دعينا نقول فقط أننا نفهم بعضنا جيداً
    - Tenho de me preparar para a festa. - Estamos entendidos? Open Subtitles . يجب أن أستعد للأستحمام هل نفهم بعضنا البعض ؟
    Chapman, nós entendemo-nos um ao outro, não é assim? Open Subtitles تشابمان.. نحن نفهم بعضنا .. أليس كذلك؟
    Estamos entendidas, não é? Open Subtitles أننا نفهم بعضنا , أليس كذلك ؟
    Nem precisámos disso. nós entendemo-nos sem falar, é comunicação não verbal. Open Subtitles لم أكن حتّى في حاجة للكلام، فنحن نفهم بعضنا إنّها التواصل غير اللفظي
    Inspector, respondi ao seu convite pois quero que nos entendamos. Open Subtitles لقد استجبت لدعوتك أيها المفتش لأنني أريد أن نفهم بعضنا بعضاً
    Caramba, parece que nos percebemos um ao outro. Sim. Open Subtitles يا إلهي، أشعر بأننا نفهم بعضنا البعض، نعم
    Simplesmente quero ter a certeza que nos entendemos um ao outro. Open Subtitles فقط أريد أن نكون متأكدين من أننا نفهم بعضنا أنا أفهم
    Desde que tentaram tocar o céu, que não nos entendemos mais. Open Subtitles منذ أن حاولوا أن يمسوا هذه السماء و نحن لا نفهم بعضنا الآخر
    Bem, agora que nos entendemos, onde está meu dinheiro? Open Subtitles إذا، الآن بدأنا نفهم بعضنا البعض أين هي نقودي؟
    Ouçam rapazes. Vamos lá ver se nos entendemos... Open Subtitles أسمعوا يا رفاق، دعونا نتأكد من أننا نفهم بعضنا الآخر
    Eu sei que tenho uma grande boca, mas acho que nos entendemos. Open Subtitles أعرف أن فمي كبير لكني أعتقد أننا نفهم بعضنا
    Não nos entendemos no começo, não é? Open Subtitles يبدو أننا لم نفهم بعضنا البعض بطريقة مُناسبة، أليس كذلك؟
    Julguei que fossemos homens de negócios, pensava que nos entendíamos, no entanto aqui estamos. Open Subtitles ظننت أننا رجال أعمال ظننت أننا نفهم بعضنا لكن ها نحن ذا
    Enfim, por algum motivo, sempre senti que você e eu nos entendíamos. Open Subtitles على اي حال لأي كان السبب لقد شعرت دائما نحن نفهم بعضنا البعض على بعض المستويات
    Estamos entendidos? Open Subtitles . وذلك لن يكون جميلا هل نفهم بعضنا البعض؟
    Não quero saber quem são os teus amigos. Estamos entendidos? Open Subtitles لا أحفل بهويّة أصدقائك، هل نفهم بعضنا بعضًا؟
    E entendemo-nos um ao outro melhor do que... alguém jamais conseguiu. Open Subtitles ...ونحن نفهم بعضنا أكثر من .أكثر من أي شخص آخر كان
    O teu pai e eu entendemo-nos um ao outro. Open Subtitles أنا ووالدك نفهم بعضنا جيداً
    Estamos entendidas? Open Subtitles إذاً نحن نفهم بعضنا البعض ؟
    Podes não querer admitir, mas nós entendemo-nos. Open Subtitles قد لا تريدين الأعتراف بذلك لكننا نفهم بعضنا
    Tudo bem, então para que nos entendamos um ao outro, uma vez que você inicie isto, não há volta a trás. Open Subtitles حسنٌ إذن ، حتى نفهم بعضنا البعض بمجرد أن نبدأ هذا الأمر لن تكون هناك نقطة رجوع
    Parece que o Miguel e eu percebemos um ao outro muito melhor do que qualquer um de nós sabe. Open Subtitles "يبدو أنّي و(ميغيل) نفهم بعضنا أكثر ممّا يدرك أيّ منّا"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more