"نفوذ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • influência
        
    • vantagem
        
    • poderoso
        
    • poderosa
        
    • poderosos
        
    • acesso
        
    • autoridade
        
    • influente
        
    • contactos
        
    • poder
        
    • poderosas
        
    • moeda
        
    • trunfo
        
    • influentes
        
    Vocês têm mais influência do que alguns de nós, Democratas. TED لديكم نفوذ أكثر من بعض الديمقراطيين منا.
    Há mais de 2000 freiras e padres africanos em posições de liderança na Europa, com mais influência do que alguns dos nossos representantes diplomáticos, funcionando a uma fração dos custos. TED يوجد هناك أكثر من 2,000 راهبــة أفريقيـة في مناصب قيادية في أوروبا، مع نفوذ أكبر من نفوذ بعض المبعوثين الدبلوماسيين ويعملون عند جزء بسيط جدًا من التكلفة.
    Neste momento, o teu único trunfo é que nenhuma das partes sabe que há mais alguém com vantagem sobre ti. Open Subtitles الآن، أفضليتك الوحيدة تتمثل في أن كلا الطرفين لا يعرفان أن لاعب آخر يملك و سيلة نفوذ ضدك
    Os documentos eram a vantagem para segurar o emprego. Open Subtitles وكانت الوثائق فقط نفوذ لها للحفاظ على وظيفتها
    Causada por forças poderosas e más do estado excessivamente poderoso, cujas tendências coletivistas esmagam a liberdade e o individualismo e as oportunidades. TED بسبب قوى ذات نفوذ وشريرة للحكومة العاتية جدًا، التي تسحق الميول المشتركة للحرية والفردية والفرصة.
    Um homem muito poderoso com o seu próprio exército para o apoiar. Open Subtitles رجل ذو نفوذ هائل للغاية بصحبة جيشه الخاص الذى يسانده.
    O meu pai era um homem inocente, destruído por gente poderosa. Open Subtitles كان أبي رجلاً بريئًا دُمّرت حياته بفعل عائلة ذات نفوذ
    E eu tenho alguns amigos. Amigos poderosos que podem... ajudar-te a ser o grande homem que... que queres ser. Open Subtitles ولديَّ بعض الأصدقاء، أصدقاء ذوي نفوذ يقدرون على مساعدتك بأن تكون الرجل العظيم الّذي تطمح أن تصيره.
    Quando chegamos à DGV, a pessoa que desenhou o formulário tem uma grande influência no que acabaremos por fazer. TED عندما تذهب لإدارة المرور، فأن الشخص الذي صمم الطلب لديه نفوذ ضخم على ما ستتنهي بفعله.
    mostrarmos uma força inesperada... e não só aguentarmos firme, como atacarmos no preciso momento em que eles menos esperam, podemos destruir a influência de Tuan junto da Imperatriz e forçá-la a enfrentar a realidade. Open Subtitles وليس فقط للخروج لكن الهجوم نحن قد ندمر نفوذ توان
    Temos de combater a crescente e injustificada influência, quer consciente ou não, do complexo militar-industrial. Open Subtitles يجب علينا أن نحترس من اكتساب نفوذ لا مبرر له سواء كان ظاهراً أو أو غير ظاهر من قبل المجمع الصناعي العسكري
    Eu respondi: "Bem, eu não tenho qualquer influência na polícia." Open Subtitles قلت : حسناً ، أنا ليس لى أىّ نفوذ فى الشرطة
    Se eu fizer isso, não terei vantagem e sabe disso. Open Subtitles اذا فعلت هذا فلن يكون لى نفوذ عليك وأنت تعلم ذلك
    Portanto, se eu for o único químico que ele tiver tenho uma vantagem, e essa vantagem mantém-me vivo. Open Subtitles لذا لو كنتُ أنا الكيميائي الوحيد الذي لديه، عندها سيكون لديّ نفوذ
    Bem, se o presidente dos Estados Unidos lhe fizesse um favor pessoal ou qualquer grupo muito poderoso... Open Subtitles حسناً، إذا قرر رئيس الولايات المتحدة الأمريكية أن يسدي إليك شخصياً معروف أو قررت فعل ذلك جماعة مصالح صاحبة نفوذ قوي
    D'Arcy Bourke é um homem poderoso em Boston, Um homem cujas conexões eu preciso. Open Subtitles دارسى بورك رجل له نفوذ في بوسطن، نحن فى حاجه إليه
    O meu pai era um homem inocente, destruído por gente poderosa. Open Subtitles كان أبي رجلاً بريئًا دُمرت حياته بفعل عائلة ذات نفوذ
    O meu pai era um homem inocente, destruído por gente poderosa. Open Subtitles كان أبي رجلاً بريئًا دُمرت حياته بفعل عائلة ذات نفوذ
    Eu tive duas ocasiões na vida em que, de facto, tive homens poderosos a apoiarem-me. TED سنحت لي الفرصة مرتين في حياتي دعمني خلالهما رجال أعمالٍ أصحابُ نفوذ.
    As mulheres têm acesso a métodos contraceptivos maior controlo sobre a sua vida reprodutiva, tudo coisas boas. TED النساء أيضاً لديهنَّ نفوذ أكبر في تنظيم النّسل، سيطرة أكبر على حياتهن الإنتاجيّة، كل الأمور الحسنة.
    No final, esses sem essa autoridade, acabariam por ser uns falhados. Open Subtitles و في النهاية هؤلاء الذين من غير نفوذ سيكونوا الخاسرين
    O Jay Clifton é um homem influente em Blue Bay. Open Subtitles جاي كليفتون رجل ذو نفوذ هنا في الخليجِ الأزرقِ.
    E como sabes, ele tem um vasto número de contactos que chegam longe. Open Subtitles وكما تعلم لديه نفوذ واسعة النطاق وتصل إلى أبعد الحدود.
    Mas imaginem se as mulheres tivessem poder político. TED لكن تخيلوا لو كان لدى النساء نفوذ سياسي.
    Mas cedo me encontrei a trabalhar ao lado das pessoas poderosas, encarregadas do abate comercial. TED ولكن سرعان ما وجدتُ نفسي أعمل جنبًا إلى جنب مع أشخاص ذوي نفوذ وقوة. مسؤولين عن الحصاد التجاري.
    Mas se descobrirmos, teremos moeda de troca para o obrigar a contar-nos onde o arranjou. Open Subtitles ولكن إن وجدنها ، سيكون لدينا نفوذ . لكي يخبرنا من أين حصل عليها
    "Sabemos que tem bom relacionamento com pessoas influentes da região Open Subtitles نحن نعلم أن لديك علاقات مع رجال ذوي نفوذ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more