"نقرر ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • decidir o que
        
    • que decidir
        
    • decidimos o que
        
    Eu vou falar com Saulo, e depois vou decidir o que fazer. Open Subtitles سأتحدث مع شاول ومن ثم سوف نقرر ما يجب القيام به
    Temos que decidir o que vamos fazer e arrumar os papéis. Open Subtitles علينا أن نقرر ما الذي سنفعله به و نبدأ بالاعداد له
    A minha nova namorada estava grávida e estávamos a tentar decidir o que fazer Open Subtitles كانت حبيبتي الجديدة حاملاً ونحن نحاول أن نقرر ما سنفعله
    Só temos que decidir qual vai ser o código. Open Subtitles نحن يجب أن نقرر ما سيكونه الكود فحسب
    decidimos o que significa no contexto da nossa vida e depois de o fazermos, decidimos o quão mau é. TED نقرر ما يعنيه في حياتنا وبمجرد فعل ذلك، نقرر مدى السوء الذي قد يكون عليه الأمر.
    Não nos cabe a nós decidir o que temos na vida. Open Subtitles حسناً , الآن , ليس عائداً لنا أن نقرر ما نحصل عليه في الحياة
    Podemos deixá-los no centro comunitário até decidir o que fazer. Open Subtitles لمكننا وضعهم في المركز الاجتماعي حتى نقرر ما نفعله بهم
    Agora, temos que decidir o que fazer com o empregado. Open Subtitles و الآن يجب أن نقرر ما سنفعله مع البائع
    Devemos decidir o que fazer como um grupo. Open Subtitles علينا أن نقرر ما علينا القيام به كمجموعة
    Precisamos votar agora, porque temos que decidir o que fazer. Open Subtitles علينا التصويت الآن لكي نقرر ما علينا فعله
    Agora já vemos alguns serviços que são desenhados de forma a deixar-nos decidir o que acontece ao nosso perfil online e às nossas contas de redes sociais depois de morrermos. TED ونحن نرى فعلا الآن بعض الخدمات التي صممت لتجعلنا نقرر ما الذي سيحصل لملفاتنا الشخصية على الأنترنيت وحساباتنا في الوسائط الإجتماعية بعد أن نموت.
    Se estão a pensar: "Mas isso faz com que sejamos nós todos "a decidir o que significam as palavras", eu diria: "Pois é!" (Risos) "E sempre assim foi". TED إذا كنتم تفكرون، "ولكن هذا يجعلنا جميعًا نقرر ما تعنيه الكلمات" سأقول، "نعم، إنها كذلك وقد كانت دومًا كذلك"
    "Primeiro temos de decidir o que é que estamos a tentar alcançar." TED دعونا أولاً وعلى الأقل نقرر ما الذي نحاول الوصول إليه."
    Temos de decidir o que vamos fazer agora. Open Subtitles نحن نحتاج إلى نقرر ما سنفعله الآن
    Nós temos que decidir o que é certo para nós. Open Subtitles يجب أن نقرر ما هو الصحيح بالنسبة لنا.
    Temos de decidir o que vamos levar para o novo condomínio, Bobby. Open Subtitles يجب أن نقرر ما الذي سنأخذه إلى المسكن الجديد معنا، (بوبي)
    Não sequer estamos perto de alcançá-lo. E sem tempo. Temos de ir para um lugar seguro e decidir o que fazer. Open Subtitles نحن لسنا قريبين من مسايرته - حسنٌ، الوقت ينفذ منا - ،يجب أن نذهب لمكان آمن وحينها نقرر ما سنفعله أنا لن أتركه - "جون" -
    Invadimos o templo, recuperamos o pergaminho e depois decidimos o que fazer com eles. Open Subtitles سنعصف بالمعبد لنجد اللفيفة، و بعدها نقرر ما نفعله بهم.
    Ele vai admitir o que fez com os Nómadas. Depois, decidimos o que fazer com ele. Open Subtitles سيعترف بما فعله مع البدو ثم نقرر ما نفعل به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more